第6部分 (第1/4页)

K�砸桓黾傩帐洗锼惯�诎屠杩�炝俗约旱牡缬爸破��荆�饕�桥墓愀嫫����孟嗟辈淮怼K�臃⑿汀⒆比莸椒�岸纪昝牢掼Α�徽�字耙蹈九�咳占臣秤谡跚��枰�男型贰U庖磺卸际俏�搜诓仄鹚��雌鸱�乃饺松�钕肪纭K�氡说美��妫≒iotrRawicz)的婚姻在任何一点上都显示出深厚的爱和理解。两人都曾在索邦大学读书,趣味相投,过去的经历也一样,都是幸存下来的波兰犹太人。如果我没记错的话,彼得拉维奇出身于加利西亚一个殷实之家,老家在利沃夫;他在父母家里受到了高雅文化的熏陶,掌握了多种语言。他从德国集中营走了出来,但那段经历萦绕在他的脑海里,成为其小说《天空之血》(Lesangduciel)的素材,小说由伽利玛出版社出版(后来还出了英文版)。他在巴黎得到认可之后一直为《世界报》撰稿。他是科特耶伦斯基的朋友。他与安卡的婚姻由一系列令人难以置信的情景组成,分分合合。最终他们还是分了手。

巴黎是我常落脚的地方。有一次,很有可能是在70年代,安卡请我去她新买下的寓所。寓所位于圣米歇尔大道上端一个大富人的居住区。房子确实可爱,里面摆放着雕塑和新家具,布置精美。但是为什么一个人要把房子装点成这样然后马上赴死呢?她与彼得之间一定存在着一种强有力的精神维系。她死后不久,彼得也开枪自杀了。发生了这样的事,人们不可能不作感想。从犹太人大屠杀中生还的人,没有不带着心理创伤的。这一对的故事可以写成一个动人的电影剧本,但无人会写。

第21节。

DEMBI…SKA;Zofia(索非娅丹比尼斯卡)。没错,她是个狂热分子。如果不是对其事业抱有绝对的信念,她不会那么拼命。她与耶日博热依沙一起组织了采特尔尼克出版社和整个出版帝国。她的姐姐同样信念坚定,但信的是另一个东西,天主教;她是个修女。

战后初期,所谓的维尔诺集团在波兰影响巨大。共产党的一些大人物多出自这个群体。让我列举出他们的名字:斯蒂凡英德里霍夫斯基、耶日什塔海尔斯基、其妻杰维茨卡–什塔海尔斯卡(穆塔杰维茨卡)、耶日普特拉门特(又名杜鲁托或杜鲁塔斯,一个当了波兰驻法国大使的立陶宛人),还有其妻古加萨维茨卡,还有卡齐米日彼得鲁塞维奇,最后还有索非娅维斯特瓦莱维奇,婚后随夫姓丹比尼斯卡。在这些人中间,没人比亨利克丹比尼斯基更有个性。他被德国人杀害于白俄罗斯波莱谢省的汉策维彻,他是被苏联当局派到那里去出任一所白俄预科学校的校长一职的。由于维尔诺集团成员相互支持,展现出一种强大的团结精神,一些维尔诺的无党派人士也聚集在它周围。比如说瓦迪斯瓦夫瑞尼卡和“灾祸派”诗人切斯瓦夫米沃什、耶日扎古尔斯基和亚历山大雷姆凯维奇—一句话,全抱在一块。

毫无疑问会有一天,历史学家们要对维尔诺集团进行研究。在那些日子里,共产党的大人物中很少有人不是犹太人。这个集体的显著特点之一,是集团成员都出身于大户人家或基督教中产阶级家庭。一般说来,他们过去都具有很强的天主教色彩,索非娅就是一例;毕竟,她死去的丈夫原先属于天主教里名为“再生派”的组织,而他们两人几乎走过相同的道路,然后接受了马克思主义。所以说,该集团的特征是在成员们承自家庭的宗教与革命之间存在一种紧张感。这与犹太马克思主义者们的经验有相像之处,只不过对后者而言,斗争矛头指向的是犹太教,时常还指向犹太复国主义。

丹比尼斯基身上燃烧着一种社会改革者的如火炽情。他是一个属于过去时代(比如1848年人民之春时代)的革命者。在战争刚刚爆发的岁月里,他对席勒充满激情,谈话中大量使用浪漫主义修辞。在声讨资本主义制度给人民造成的不幸,以及波兰滑向法西斯主义,以及政客们无法看出德国对安全构成的威胁时,他的观点完全正确。但是他那“崇高的炽热”使我只好以一种怀疑的眼光来看待他。

在华沙的废墟间,维耶斯卡街有如砾石之海中的一座岛屿。博热依沙和索非娅坐镇位于那条街上的采特尔尼克出版社。在于连图维姆从美国回来以后,博热依沙给了他一间街对面的寓所,正对出版社(我看到过图维姆在纽约写给博热依沙的一些信件)。

索非娅每天大概要工作十四个小时。从她的工作看,从她写下的无数便笺看,她就像19世纪小说中的一个人物。我这样说是因为在波兰,实在找不出另一个妇女社会改革者和女强人的榜样。作为她和博热依沙旗下曾经的一名作者,我

本章未完,点击下一页继续阅读。