第14部分 (第1/4页)

础2还�澜缟厦挥芯�宰霾坏降氖隆K淙晃也虏怀鍪鞘裁炊�鞫晕颐钦��敲粗匾��灾虏幌Чけ疽��写蚶獭N曳凑�×Χ���鞲窭寄贰3�艘酝猓�揖褪裁匆膊荒艽鹩α恕!�

皮特咧嘴笑了笑,爬出驾驶员座位:“演讲结束。咱们离开这个烘箱,找个凉快的、有冷气设备的酒吧间,你给我买杯酒喝吧。你油嘴滑舌哄得我钻进圈套以后,至少也得请我喝一杯。”

西格兰姆坐在那里,他已经精疲力尽,只能无可奈何地耸耸肩膀表示默认。

第二十六章

约翰·沃格尔当初认为只要把那个短号恢复原状。短号的设计没有什么新奇之处。结构也没有什么特别的地方足以使收藏者感到兴奋。目前它不能使任何人感到兴奋。拴塞已经腐烂得堵塞了;表面上那层污垢使黄铜失去了光泽。管子里塞满了污泥,发出使人恶心的鱼腥味。

沃格尔认为这个短号用不着他亲自动手;他打算交给一个助手去修理。沃格尔喜欢把外国乐器恢复它们原来那种簇新的面貌;管子又长又直、声音刺耳的中国和罗马的古号;早期爵士大师的破喇叭;有历史意义的乐器——凡是这些东西,沃格尔就会象钟表匠那样耐心地动手修理,以精巧的手艺埋头苦干,直到乐器象新的那样闪闪发光,吹奏起来声音异常清晰。

他把短号用旧枕套包好,放在办公室里离他最远的墙角上。

他书桌上的内部通话机轻轻地响了一声。

“有什么事,玛丽?”

“国家水下和海洋局詹姆斯·桑德克海军上将来电话。”内部通话机里他的秘书的声音象是指甲剧黑板似的。“他说有急事。”

“好,接过来吧。”沃格尔拿起电话,“我是约翰·沃格尔。”

“沃持尔先生,我是詹姆斯·桑德克。”

桑德克亲自打来电话,也没有依仗权势盛气凌人,这使沃格尔很感动。

“是,海军上将,有什么需要我效劳的吗?”

“你收到了吗?”

“收到了什么?”

“一个旧号。”

“噢,那个短号。”沃格尔说,“今天早晨它放在我的书桌上,也没有什么说明。我以为是捐给博物馆的呢。”

“沃格尔先生,我向你道歉。我本该事先给你打个招呼。可是,我抽不出时间。”

一个很简单的借口。

“我能为你做什么事,海军上将?”

“你能把它研究一下,把你知道的情况告诉我,我就很感激了。比如制造日期等等。”

“我感到荣幸,先生。为什么要找我呢?”

“你是华盛顿博物院乐器馆的馆长,选中你是合乎逻辑的。我们都认识的一个朋友也说,你下定决心要当学者的时候,世界上就少了一个哈里·詹姆斯①。”

【① 哈里·詹姆斯是美国爵士队的有名号手。——译者】

我的上帝,沃格尔心里想,这是总统说的。桑德克又得了一分。该认识的人他都认识。

“这个可不一定。”沃格尔说,“你什么时候要我的报告?”

“什么时候方便就请立刻交给我。”

沃格尔微微一笑。客客气气的要求值得他加倍努力:“要除去锈蚀就得泡,这道工序花时间。要是运气好,明天上午就有些东西可以告诉你。”

“谢谢,沃格尔先生。”桑德克急忙说,“我很感激。”

“你能不能提供一点情况,说说你们怎样找到这个短号,在哪儿找到它?这可能对我有帮助。”

“我宁可还是不说。我们希望在完全不加说明或者提示的情况下听听你的意见。”

“你们要把我发现的情况和你们知道的情况作比较吗?”

耳机里传来的桑德克的语声是严厉的:“我们要你证实我们的希望和预料,沃格尔先生,没有别的用意。”

“我尽力而为,海军上将,再见。”

“祝你顺利。”

沃格尔看着墙角上的枕套坐了几分钟,他的一只手依然搁在电话上。后来他拨开内部通话机:“玛丽,今天什么电话都回绝吧,给我要一个中号的加拿大火腿烤饼,半加仑法国葡萄酒。”

“你又要把自己关在那间发霉的破工作室里吗?”玛丽的沙哑嗓音传了过来。

“对,”沃格尔叹口气,“这一天还不好过呢。”

沃格尔先生从不同角度给短号照几张相。记下短号的大小、看得见的零件的

本章未完,点击下一页继续阅读。