第10部分 (第1/4页)

睦疃�芭�酢薄;褂幸患�衅频陌咨�棺昂鸵桓�桨遄龅氖终龋�谴印扒锹�胛に固亍本缭旱墓潭ň缒俊耙缴���な俊敝信�吹模�绻�吹铰潮驹谥芰�砩习阉��乩矗�趴品蛉曰嵫迫皇�Φ摹0⒒�だ锼菇枰苑泶躺缁岬目浯蟮暮��旖嵋苍冢�褂兴�撬�芽诘暮谄崞の栊��

雅科夫拿起一套衣服给莉莲看。那是一个捡破烂的人穿的破烂夹克和补丁裤子,裤腿里还缝着一双松垮垮脏兮兮的连膝袜。雅科夫拉出夹克的内衬,于是整套衣服的内里都被翻了出来,变成了黑色华达呢外套和在二十年前算得上流行款式的漆黑闪亮的长裤,还有黄红相间的佩斯利螺纹花呢领结,那双金光闪耀的袜子标志着高档次的生活,绣在脚踝处的一圈绿色同时也展现了非犹太人欢闹中的颓废。雅科夫将阿基的蝴蝶领结拿在脖子前,说,“嘿,服务生,你有田鸡腿么?”然后他把领结撇到一边。“不,先生,那只是我的风湿病而已。” 接着雅科夫拍了两下大腿,啪——啪。“我们曾经活得很开心。” 莉莲看着他。

电子书 分享网站

我会把你拉到身边(9)

“在我遇见你之前,”他说,“在我遇见你知道的任何人之前——”

他为莉莲拖出一只箱子,把一块旧窗帘布盖在上面,吹散了最上面那层灰尘。

“你坐着。我要给你表演一段,就像他们以前表演的那样,然后你要狂热地鼓掌,然后我们再交谈,来次真正的面对面的交谈,谈谈你该怎样回家去。”雅科夫伸开双臂,接着一条腿跪在了地上。“隆隆的列车带我离开你身边,没有人知道这使我多么悲切,所以请给我一个吻,亲密的爱人,然后,可否再吻一遍?”

他动作利落地跳起了查尔斯顿舞。莉莲优雅地拍着手。在这个艰难时刻,在事情变得更糟之前,他把她带到这里来不可能只是想为她吟唱为她舞蹈,但每一次雅科夫跳舞时,她都会看到他从前的影子,心底都会渐生爱意。

“你去打点行装,我再去找几个人,明天晚上,或者下一晚,你就出发吧,像小伊娃踏着浮冰那样离开吧2。”他是不是在告诉莉莲说,她,莉莲,只要带上三套裙装,两条短裙,带上她的词典以及一罐冷乳脂,就可以跳上从纽约开往西伯利亚的某一艘快船了?

“你会如愿的,”他点头说着,“我肯定。”

也许吧。也许可以如愿。她没有任何理由为他对她的保证而感到释然,他还什么都没看到——她为两个而非一个布尔斯坦叉开双腿时的心甘情愿,她怪异而纠结不清的英语,她可怜的裁缝手艺,她抢在一个有兔唇的穷苦女孩儿之前走进去的那个地方——没有什么能让一个活人相信她会到达西伯利亚找到她女儿的。但是在这儿,在金番剧院的地下室里,在一群死人之间,似乎那并不成问题。她能感觉到他们就在她身下用力推搡她,挤压她的膝盖后侧,将她朝上拱出了坟墓。雅科夫身在接近坟墓顶端的地方,抻直她的裙摆,将她面颊上的最后一片碎叶扫掉,这样她就可以加入到活人的队伍中去,不仅仅去做他们所做的事,这连死人都办得到,而是去拥有他们的感觉并且留存下去,这甚至连活着的人都觉不易。

“Az me muz, ken men。”雅科夫说。

“人们都这样说。”莉莲用英语说,接着她在箱子上坐定,观看这场演出。

雅科夫拽出个有一人多高的棉布卷轴,卷轴由两个顶端有黑色和金色飞鹰图案的木杆支撑着。他将一端固定在箱子后,接着卷动另一只木杆,于是一幅画展现在她面前,橙褐色的山峦前有明亮湛蓝的条纹,几小丛黯淡的树隐现在前景里。随着雅科夫一点点展开画卷,橙色蓝色与褐色的颜料扑簌簌地落到地上。

“我的第一份工作。”他说。“‘这是您的美国’,以资教育与娱乐,女士们先生们,一个晚上一镍币,儿童仅收三分钱。50年前的事了。那时我还是个新手。我最年长的哥哥把我带到这儿来,他本可以成为领班的,但他就是学不会英语。而我呢,不费吹灰之力。”

雅科夫暂停讲话,又走出几英尺远,于是出现了更多的树木与河流。

“密西西比峡谷不朽的庄严。这儿还有巨大的圆丘。”他的声音又成了别人的;那是他读纽约时报时的声音,边缘尖锐清脆,夹带着精明与友善,同时还带有为能如此轻松地愚弄众人而生出的一丝遗憾。

“莉莲,看见这两个印第安人了么?”雅科夫在空中划了几个大圈,继续拉拽卷轴露出了两个印第安人,他们站在河边,头顶的一道彩虹悬

本章未完,点击下一页继续阅读。