第9部分 (第1/3页)

会就开始了。我们刚寒暄了几句,会议室的门突然被推开了,奥 普拉像一阵风一样进来了。

因为工作的关系,这些年来我见过很多有权势、有魅力的人,从政治家到CEO,再到电影明星。但说实话,我从来没有见过奥普拉·温弗瑞这样的人,她一踏进屋子,整个屋子的气 氛都为之一变。她就像一个1万瓦的明灯,她的出现令人兴奋。她看起来就跟电视上差不多——相似的发型,会说话的眼睛,自信的笑容——但不知为什么,看见本人的感觉还是完 全不同。我知道这听上去很奇怪,但奥普拉给屋里带来了炫目的光彩。在她进屋之后,有那么一会儿我都说不出话来。然后我伸出手去欢迎她。

我们一直期待的正是这一刻。我们可以跟奥普拉一起创造出一份出色而具有开创性的杂志,对此我深信不疑。现在,就在这里,我们有当面说服她的机会。我们准备好了吗?是时 候了。把握这个时刻。先等一下。我说的“把握这个时刻”是什么意思呢?也许跟你想的不太一样,所以我先解释一下。

我们知道这也许是见到奥普拉的唯一机会,所以早上埃伦和我都格外仔细,确认我们做好了一切准备。我们很早起来,一起把材料又整理了一遍。为了给她留下一个好印象,我们 精心打扮了一番,提前15分钟抵达哈泼公司,我们俩都气喘吁吁的,准备随时开始了。奥普拉走进来的时候,我一下子兴奋起来,我开始“启动”了——准备做一次最热情、最有 活力的报告。 。。

第三章良师(10)

然而如果我们不是在几周前就开始准备,那么此刻的一切都没有意义。一听说将与哈泼公司的人会面,埃伦、德布·施赖弗和我立刻开始行动,我们尽力打造一份最完美、最有吸 引力的报告。我们一丝不苟地进行调查,为报告的成功打下基础。这就像建造一座富丽的新宅——不管建筑多么漂亮、多么气派,如果这幢房子没有平淡、传统、单调乏味的地基 ,那它就一钱不值。

在会议之前的几个星期,我们开始收集报告的材料。我们希望奥普拉能真正考虑做一本杂志,于是埃伦和一个由编辑和美工组成的小团队准备了几页小样,让奥普拉能亲身感触一 下。埃伦把一些模拟封面和用不同字体做成的徽标放到一起,让奥普拉看到她的杂志看上去是什么样子。我们订购了许多种优质的纸样,这样她就能亲自感受纸张的质地并挑选自 己喜欢的了。我们还把空白的纸张装订起来,让她感受一下杂志的重量和体积。我们甚至还做了一些模拟的目录,让她看看杂志每个月会报道些什么。

在去芝加哥之前两天的晚上,德布、埃伦和我坐在赫斯特的一间会议室里,准备报告内容。当我们一起把那些纸塞进文件夹时,我突然觉得好像回到了《女士》杂志,回到了整个 广告团队一起工作、一起装信封、准备出差的日子。尽管已经过去了好几年,我仍然爱着那时候的每一刻。我们三个人有说有笑,一起干着活,对于即将跟哈泼公司会面感到越来 越兴奋。

第二天是星期三,埃伦和我飞抵芝加哥。我们想提前一天到,这样即使航班万一出现什么问题也不会迟到了。那天晚上我躺在酒店房间里,想着第二天早上会面的事情。我们已经 做了一切准备,当我再次回顾我们准备的报告时,我相信我们遵循了第二条把握机会的准则:因人而异,有的放矢。奥普拉走进来的时候,对报告表现出极大的关注和坦诚。于是 我们就用她最熟悉、最擅长的方式跟她交流。

“我们想给你看一段视频。”我说,并让其他人把灯调暗。视频在屋里一个巨大的电视屏幕上开始播放了,一个女声画外音说道:“她很真实!我觉得我会跟她合得来的。”在接 下来的4分钟里,我们一起看着在弗吉尼亚一处大卖场随机采访不同妇女的片段,她们都希望奥普拉做一份杂志(“做吧,姑娘!”),埃伦·莱文则向她说明做一本杂志会达到什 么样的效果。埃伦突然说:“电视引发了你的食欲,而杂志则会填饱你的肚子。”

这段录像成本并不高,做得也不是很精致,但却绝对有感染力。我瞥了一眼奥普拉,她已经完全被吸引住了,专心致志地看着,脸上带着一丝笑意。被采访的这些人都是每天在节 目里跟她通话的女性,她们几乎是在求她做一份杂志。你可以明显感觉到她们的激动。我坐在那个漆黑的屋里看着这段视频的时候,也感觉到了这一点。

灯又亮了,埃伦和我立即把准备好的一包包材料发给他们——模拟封面、目录、光滑的纸样,还有装订好的杂志小样。奥普拉不仅视觉敏锐,

本章未完,点击下一页继续阅读。