第7部分 (第1/4页)

徊剑�⑶叶允虑橐裁挥刑�蟮哪托摹�

刚开始表现出落后的时候,亚瑟就开始遭到纳尔茨先生的辱骂和拳脚,等到他十几岁的时候,纳尔茨先生已经明确告诉他不会把家产交给他继承了,并辱骂他为家里的寄生虫,安德鲁的残次复制品。

亚瑟开始变得敏感自卑,不过好在他有大把的钞票,能在娱乐场所找到暂时的慰藉。但每次回来的时候却都要遭受父亲的毒打,又一次,他带了姑娘回来,纳尔茨先生抓起手杖就往他身上抽,一直打到安德鲁冒着危险抱着父亲的腿请求他住手,纳尔茨先生才放过了他。

亚瑟的双胞胎弟弟安德鲁,这个原本和亚瑟一模一样的孩子,却受到了上帝的眷顾,不知不觉地甩开了自己的哥哥,变成了更好的那一个。但他却十分依赖自己的哥哥,因为父亲的严格看管,安德鲁从来不被允许去这些娱乐场所,所以亚瑟经常外出给他带一些新鲜的玩意儿,给他讲那里的奇闻异事。

在亚瑟从短暂的昏迷中清醒过来的时候,他看到了安德鲁和他身后的女孩的脸,他吓了一跳,惊恐地说:“你怎么能把她带到家里来?!父亲会杀了我的!”

“这是你昨晚带回来的女孩蕾切尔,她告诉我你喜欢她,”安德鲁牵着蕾切尔的手,“我觉得你会高兴,所以我就把她带来了。”

亚瑟露出了微笑:“谢谢。”

“但我有一个条件,”安德鲁摩挲着女孩的手指,“答应让她也和我交往,我也喜欢她。”

亚瑟愣了一下,总觉得有什么地方很奇怪,但却又对弟弟心存感激,他曾对安德鲁说过愿意和他分享一切快乐,而现在,他也不好意思食言:“好的,如果蕾切尔同意的话。”

日子就这样一天一天的过去了,亚瑟依旧和弟弟分享着自己的喜悦,而安德鲁也一如往常地在父亲面前保护着自己的哥哥。两个人的关系一如往常般亲密,就连珍娜夫人都会调侃地说:“你们的关系真是让我这个母亲都嫉妒。”

直到一天,一封从诺普林顿寄来的信打破了这里短暂的宁静。亚瑟拿着信对安德鲁说:“如果我有了这笔财产,我就可以脱离那个男人了!要是我有了那座城堡,我就可以把母亲接过去了!让她再也不要受到那个男人侮辱!”但他转而叹了口气,“父亲不会同意我去的!”

安德鲁从未见过对方的眼中露出如此闪耀的光辉,他轻轻拍了拍亚瑟的肩膀:“我会和父亲说的。”

☆、CHAPTER…21

安德鲁呆愣地看着空荡荡的门口,往昔的一切浮现在面前,那些艰难的、快乐的日子,无一不烙上了两个人的印记,而他却为了小小的嫉妒伤了亚瑟的心。

外面突然下起了雨,伊莎贝尔捡起了地上的衣服,“抱歉,我…”

女孩楚楚可怜的声音让安德鲁的思绪回到了现实,他站起来,俯视着坐在床上衣冠不整的女孩,冷冰冰地说:“你不是伊莎贝尔/瑞温。”接着他伸出手,抓住女孩的红色头发:“你到底是谁?!”

青年的手指带着毋庸置疑的威胁,红发的女孩即使掉出了眼泪也丝毫不能感动暴怒的安德鲁,她认命地闭上了眼睛,“为什么这么说?”

“伊莎贝尔是一位名门淑女,”安德鲁看着她凌乱的衣衫,“不是一位荡/妇。”

听到这句话后,女孩冷笑一声,甩开安德鲁的手,胡乱的把裙子套好,“做出这种事情的你可没有资格说我不是淑女!要我真的是伊莎贝尔,你以为我会看得上你那个愚蠢的哥哥?!”说完,女孩就抓住机会夺门离开了。

安德鲁本想拉住她质问清楚,但门外响起的马儿的嘶鸣声和急速的马蹄声却让他回过了头,金发的年轻人打开窗户,隐约地看到一个黑影渐渐远去,而天空中却不适宜地下起了雨。

“亚瑟!”安德鲁心中一惊,他不知道哥哥现在到底要去哪里,但一种不祥的预感涌了上来。

他立刻抓上外套往楼下跑去,但他的马却被放跑了,想必是亚瑟干的,于是安德鲁只好跑向另一个马厩随便牵了匹马开始追上那道影子。

那天晚上雨下的很大,空气闷热且压抑,似乎昭示着有什么将要发生。

费迪南德一晚上都没有睡好,外面的雷声此起彼伏,他下床来到会客厅,将燃烧的蜡烛放在桌面,然后从随身的旅行包里拿出一些瓶瓶罐罐开始往杯子里倒。

他剧烈地咳嗽几声,在杯子里加了点儿水,一股接骨木的香气飘散在空气中,费迪南德在灌下几杯药水后感觉好点儿了,他收起那些罐子,

本章未完,点击下一页继续阅读。