第10部分 (第1/4页)

5��歉鋈蚀鹊陌职帧��堑模�己�*奈特利先生是个仁慈的父亲。孩子们都很爱他。”

“再有,就是他们的伯父到这儿来,将他们一个个往天棚上扔,太吓人了!”

“但是他们高兴这样,父亲。这是最令他们开心的事儿。他们认为这样很刺激。如果没有他们伯父事先讲好的规定,得一个一个来,那可就是无论先抛谁,都不会再有其他人的份儿了。”

“哎,我真的不明白。”

“我们都一样,爸爸。世上总有一部分人无法体会另一部分人的快乐。”

接近中午了,两个女子将分头去为四点钟的正餐做准备了。恰好此时,那位写字谜的身手不凡的男人又来了。哈丽埃特扭过身子去,爱玛倒是以一贯的笑容来迎接他。她那锐利的目光马上透过他的神色猜测出,他觉得自己已经迈出了第一步——骰子已被掷出。她估计他是来观察有何反应的。但是,他却装模作样地表示来询问一下,假如没有他,伍德豪斯先生的晚间活动还能搞成吗,他能为哈特菲尔德做点什么。要是要他帮忙,他准会全力以赴来帮忙。要是没这个必要,他就去拜访朋友柯尔了。柯尔已经不止一次表示过,准备请他去赴宴。他也表示过,如果有时间准去。

爱玛谢过他,只是不会令他因他们而对朋友失约。而她的父亲倒是想依他的意思留住他。他挽留——她致谢。就在他行礼准备离开时,她顺手抓起桌上的字条,交给他。

“啊,十分感谢你给我们写了这条字谜,多谢你,让我们看到这么巧妙的字谜。很值得欣赏,对不起,我已经把它抄录在史密斯小姐的小册子中了。我希望你的朋友不要介意。不过,我仅仅记录了前面八句。”

埃尔顿先生真的不知如何是好。他显得有些犹豫——有些疑惑,只说了些“过讲了”这种话——看了爱玛一眼,又看了哈丽埃特一眼。然后发现了桌子上没合上的小册子,就拿在手中,聚精会神地看着。为了打开这个僵局,爱玛笑嘻嘻地说;“你一定替我给你的朋友致歉!只是,这个字谜太美妙了,先叫一两个人拜读太可惜了。他把感情写得那么真挚,他一定认为每个女人都会称赞他。”

“我确切地告诉你,”埃尔顿说,即使他回答时也很犹豫,“我确切地说——最起码,假如我的朋友同我想法一致——我相信,要是他能够跟我一样亲耳听到有人夸奖他那个小小的礼物,(又看了一眼小册子,将它又搁在了桌子上)他肯定会觉得这是他一生中最荣耀的时刻。”

说完,他便急匆匆地离开了。爱玛可不觉得他离去的太快,虽然他性情温和,但是他的话语中也透出一股自大的语气,令人想笑。她跑到一边,开怀大笑,让哈丽埃特独自去享受那份温和和愉快。

第十章

眼下虽然十二月份已经过了一半,可是气温仍不算很低,两位姑娘仍然能够跟以往一样到室外去散步。到了次日上午,爱玛便去距离海伯利不远的一户疾困交迫的家庭探访,给予一些帮助。

要到达这间孤单单的小房子,必须顺着牧师的住所朝前走。这条街道跟那条曲折的宽敞的街道成九十度角。根据街道的名字可以想像,埃尔顿先生那豪华的房子就位于这条小街上。首先要路过很少的几座破旧的房子,接下来顺着小街差不多走四分之一英里,他的房子就坐落在那儿。这座房子历史很悠久了,但并不华丽,靠着街边,地理位置并不好,可是目前房子已被主人装修得特别华丽。就算如此,如果叫这两位朋友经过这里时不放慢速度来审视一番,这是做不到的。爱玛说:“就是那个。你终归要带着你的小册子到那儿去的。”哈丽埃特说:“啊,那房子太漂亮了,太美了,纳希小姐最喜欢那种黄色的窗帘。”

“眼下这条路我不经常走,”她们边朝前走,爱玛边说,“但是今后我会被一种东西引到这儿来。我会慢慢地去接近这儿全部的篱笆,大门,水塘和被剪枝的树木。”

她看出哈丽埃特因从未见过这间牧师的房子,而有一种新奇而浓烈的欲望,希望能走进去瞧个仔细,这种心思,从她的神色上爱玛就猜到了。因此爱玛想,她的强烈的新奇感,跟埃尔顿先生觉得她聪明一样,都说明了他们有爱。

“希望我们能做到,”爱玛说,“但是我又找不到合适的理由能让我们进去!我们无须到他的管家那去询问关于雇佣的问题——更没有我父亲让带来的信。”

她思考了一阵子,但是毫无结果。两个人都没开口,过了几分钟后,哈丽埃特说道:“我真想不明白,伍德豪斯小姐,你居然不嫁人,也不

本章未完,点击下一页继续阅读。