第24部分 (第1/4页)

会吃亏的,一个小时之内解决更换章节,over。正文稍后送上,比现在的字数只多不少,so同志们不会吃亏的,一个小时之内解决更换章节,over。正文稍后送上,比现在的字数只多不少,so同志们不会吃亏的,一个小时之内解决更换章节,over。正文稍后送上,比现在的字数只多不少,so同志们不会吃亏的,一个小时之内解决更换章节,over。正文稍后送上,比现在的字数只多不少,so同志们不会吃亏的,一个小时之内解决更换章节,over。正文稍后送上,比现在的字数只多不少,so同志们不会吃亏的,一个小时之内解决更换章节,over。正文稍后送上,比现在的字数只多不少,so同志们不会吃亏的,一个小时之内解决更换章节,over。正文稍后送上,比现在的字

受杜苏获奖好消息的刺激,近几年总是播放韩剧、很久没有正式引进过美剧的国内电视台难得的买进了这部《篮色男女》。

比起赚到手的钱,更让美国制作方高兴的是能够以此迈出开辟中国市场的很好一步。

美国专家分析这一年之后美剧逐渐在中国形成影响的情况时,将《篮色男女》称为与“韩国以《蓝色生死恋》撬开中国大门”那个案例相同的,又一个带领美国电视剧的成功进入中国的领跑者。

鉴于借助杜苏开启中国市场所造成的这种影响力,美国的电视电影开始更多的启用中国人,以期能够延续这种影响,继续分享中国市场这块儿美味的蛋糕。

可以说,“杜苏效应”造福了之后一大批去美国奋斗的中国人。机会的变多也使得更多的中国人愿意去美国淘金。

这一年,真正成为了华人在全球影视业增加分量的开端。

因为可以正式在电视台播出,这部剧在中国的受众也就不仅仅局限于常年混迹于网上的年轻一代,更多年龄层次的人看到了《篮色男女》,无形中更是扩大了它的影响力。

有句很有道理的话是这么说的,“不招人嫉是庸才”。反之亦然,好的东西也一定会引来嫉妒的声音。

本已被忘却的杜苏“演技来源说”、“亲吻门事件”又被翻了出来,不过这次的歪风没嚣张几天就很快的被压了下去。

一来国人们都对于孤身在美国打拼还功成名就为国争光的杜苏感到佩服和自豪,自发的反对着那些不靠谱的言论,往往一个人说杜苏不好就会有很多人联合起来喷他。

有些人只问那些只会说闲话对别人说三道四的人一句话,有没有本事做到杜苏所能做到的?不能的话就闭嘴,少在这里拈酸吃醋,滚回去抱棒子的大腿吧。

二来在这一年的时间里,真正展现自身能力的沈郁驳渐渐握有了属于自己的力量,在很多事上有了发言权。

如果他还是原本未来发展不明朗的二世祖,很多人不见得会看得上他。

而现在,表现出自己对公司的掌控能力,以及可以带领公司蒸蒸日上的领导能力的沈郁驳,已初步展现出了一个作为值得投资的资优潜力股的迹象,自然会有更多的人不吝于对他表示善意。

奸诈点的人会想到,此时送出人情会比沈郁驳强大起来时再上赶子套交情代价要小却更有用。

对于只有短短七集的电视剧,同样看的丝毫不满足的观众们开始从中国人的角度分析这部戏。

不说别的,杜苏的声音就十分令他们满意。之前客串的电视剧只有一两句台词还听不太出来,可是这种杜苏做为次要主角的戏,如果看屏幕的时候,出现的是杜苏的脸听见的却是另一个外国人的声音的话,大家都会觉得很别扭。

由于日本人韩国人的方言缺乏某些音调,说起英语来语调奇怪,会生硬的让英国人美国人完全听不懂。

而即便现代官话已经失去了“平上去入”的“入”声,可是依然有着四声平仄变化的优美中文,只要普通话说的不错的中国人英语发音都会非常不错的。就算是英语很差的人,有点基础能看懂音标,发音也比他们正常多了。

而杜苏,更是其中的翘楚。

脱离无声时代很久的现代电视剧电影,对演员们都有一点起码的要求:不说声音一定要特别好听,起码得口齿清晰,不能黏黏呼呼的把话都讲不清楚。

当然如果声音难听的完全和形象不符合就还是得用配音了。

在一个访谈上,南斯就对媒体夸赞了他对于杜苏这一点的满意:“杜有着很标准的美式英语发音,声音好听又富有感情,听上去比某些美国演员还要更能调动观众的情

本章未完,点击下一页继续阅读。