第30部分 (第1/4页)

传说博尔赫 斯 开 了 古 代 英 语 课 ; 这 种 说 法 不 准 确。 这一阶段他自己也在 学。我 们查 看读 本 ; 了 解词 尾的 变 化 ; 然后 把 那本 入 门 读本 摊 在面 前 ; 博 尔 赫 斯咧 着 嘴 问 道“ 谁来念 ? 谁都不 会拼 读 ; 当然 念 不了。 于是 我们 只 : ” 好揣摩大致接近的读音 ; 比如说 ; 我们知道莎士比亚时代 的元音是开口和拖长的“ 生存或者死亡” ; 可能读作 生存 “ 乎抑或死亡” …… 我 们 就 这么 捉 摸 ; 希 望 我 们 的 发 音 和 10 世纪人的发音大致相符。 博尔赫斯对日耳曼词源学的了解使他在查阅斯威特 读本的词汇表前就找 到答 案。我 记忆 力很 好 ; 我 们课 后 走在街上时便把课文 背诵 给他 听。几 个月 后 ; 博 尔赫 斯 的一个苏格兰朋友给他一本很大的盎格鲁 … 撒克逊语字 典。我们还找到一本用法文解释的语法和发音的书。我 们靠它们来对付 编年史 《 》。人们以为有时掏出怀表瞅瞅 的博尔赫斯多少能看到 周围 的人 和物 ; 但 事 实上 他是 盲 人。他不能阅读 ; 当时已开始口授。对他来说 ; 学习古代 英语全凭记忆。人们也许认为这种学科只适合子女不在 家的闲得没事做的家庭妇女 ; 其实不然 ; 它非常适合博尔 赫斯的记忆力。

第三部·第七章

· 221 ·

对于一个被记忆和它所能施展的种种手段所缠住的人来 说 ; 能使他的记忆力 保持 完好 的一 种方 法— —古 代英 语正 好 — 适用— —确实是强有力的刺激。博尔赫斯没有阅读和书写的 — 能力 ; 词源学所能达到 的外在 范围 是令 他陶醉 的 创造 性劳 动 的代替品。 永无穷尽的因果迷宫 向我揭示了一面镜子 我在其中看不到谁 ; 只看到部分自我 ; 在那之前 ; 我对迷宫的全部赞美 让我清晰地看到了 一种语言的端绪。 《 梦虎 》中宣布博尔赫斯语言学发现的航行的诗篇就是这 样结尾的。这些波动起伏的诗行说明了渗透他到死为止许多 作品的基调和主题。 他学盎格鲁 … 撒克逊语还有一种心理动机。博尔赫斯对 英国有一种浪漫的亲切 感 ; 他 对那 古老 国家的 看 法几 乎可 以 说是仰慕。他在 自传 式随 笔 《 》里承 认了这 点 ; 亲 切地 重申 他 通过哈斯拉姆血统 ; 从 诺森布 利亚 和梅尔 西亚” “ 以来 和英 国 历史的联系感。从这一时 期起 ; 博尔 赫斯 每次 接 受采 访时 几 乎没有不提他的 英国性” “ 和他对 英国 文学 的热 爱。那 以后 ; 几乎没有哪个访谈者能不让他引用阿 尔弗雷 德王传奇 或者 8 世纪盎格鲁 … 撒克逊抒情长诗 流浪者 《 》的片断— —如果需要 — 证据的话 ; 这就是博尔 赫斯对 文学 探险 的渴望 从 未消 退的 证 据。

· 222 ·

博尔赫斯传

1945 年 ; 博尔 赫斯 为 英国 对德 胜利 感到 欢 欣鼓 舞 ; 他 十 五六年来对自由民主原则的真正信仰达到了顶点 ; 与此同时 ; 通过这一文学发现而表达出来的他对英国的支持成了政治麻 烦的一种形式。他在 《自传 式随笔》里提到 了这 点 ; 说 是他 的 “民族主义比较强 烈的同 胞们 把我 叫做 英 国人” — — —当 然 ; 这 是 60 年代后期论争激 烈时 的话 ; 当时 他已 是知 名 人士 ; 常 常 受到缺少 “爱国主义” 的抨击。 30 年代初期 ; 博尔赫斯就不再 是自觉 的 “阿 根廷 人” 在 。 整个 60 年代 ; 阿根廷国内更不稳定 ; 对自由世界更为敌视 ; 博 尔赫斯名声更大 ; 因此 他不打 算放 弃的 出乎意 料 地加 在他 身 上的是一种国际主义精神— —也可以叫做多元文化主义。这 — 是多年前播种后的丰硕 收获 ; 当时 博尔 赫斯广 泛 地在 国内 鲜 为人知的外国作家的作 品中 辛勤查 找 ; 例如 卡 夫卡、 克纳、 福 韦尔斯等名家。随着国内 的政治 和社 会生 活日 趋黑 暗 ; 博 尔 赫斯对自己在国际文学 界形象 的意 识 ; 特别在 他 不能 全力 从 事写作时 ; 推动他孜 孜不倦 地工 作。 《梦虎》 有

本章未完,点击下一页继续阅读。