第95部分 (第1/4页)

——银色的尘雾中就有欢乐的民族精神在飘浮。

①古法兰西的花园系指卢佛宫前面的蒂勒黎花园。

一天傍晚,他靠在圣?米希桥附近的石栏杆上,一边看着流水,一边随便翻着冷摊

上的旧书。他无意之间打开米希莱著作中的一册单行本。他读过几页这史家的作品:那

种法国式的浮夸,自鸣得意的辞藻,过于跌宕的句法,他不大喜欢。可是那一天他才看

了几行就被吸住了。那是圣女贞德受审的最后一段情形。他曾经从席勒的作品中知道这

个奥尔良的处女,一向认为她不过是个传奇式的女英雄,她的故事是大诗人给幻想出来

的。不料这一回他突然看到了现实,被它①紧紧的抓住了。他往下念着,念着;慷慨激

昂的描写,悲惨的情节,使他心都碎了。读到贞德知道当晚就得给处决而惊死过去的时

候,他的手抖了,眼泪涌上来了,只得停下。因为病后衰弱,他简直感情冲动到可笑的

程度,自己也看了气恼。——他想把书念完,但时间晚了,书贩已经在收拾书箱。他决

意买那本书;可是掏了掏口袋,只有六个铜子。穷到这样是常有的事,他并不着急;他

刚才买了晚上吃的东西,预算下一天可以向哀区脱领到一笔抄起的报酬。但要等到明天

是太难受了!为什么把仅有的一些钱去买了食物呢?啊!要是能把袋里的面包跟香肠抵

付书价的话,岂不是好!

①圣女贞德(1412—1431)为百年战争中挽救法国的民族女英雄,十六岁即率领军

队反抗英军,解放被围的奥尔良,故史家亦称其为奥尔良的处女。贞德最后落于英人之

手,被处火刑。

第二天清早,他上哀区脱铺子去支钱,但走过圣?米希桥的时候,没有勇岂不停下

来。他在书贩的箱子里又找到了那部宝贵的书,花了两小时把它全部念完了。他为之错

失了哀区脱的约会,又费了整天的功夫才见到他。最后,他终于接洽好了新的工作,领

到了钱,马上去把那本书买了来。他怕给人捷足先登的买去。其实即使这样也不难再找

一本;但克利斯朵夫不知道这本书是不是孤本;并且他要的是这一部而不是另一部。凡

是爱好书的人都有一些拜物狂。哪怕只是寥寥几页,脏的也罢,有污迹的也罢,只要是

激动过他们的幻想的,便是神圣的。

克利斯朵夫回去在静寂的夜里把圣女贞德的历史重读了一遍。没有旁人在场,他不

用再压制自己的感情。他对这个可怜的女子充满着温情,怜悯,与无穷的痛苦,似乎看

到她穿着乡下女子的红颜色的粗布衣服,高高的个子,怯生生的,声音很柔和,听着钟

声出神,——(她也跟他一样爱钟声),——脸上堆着可爱的笑容,显得那么聪明那么

慈悲,随时会流泪,——为了爱,为了怜悯,为了软心而流泪:因为她兼有男性的刚强

和女性的温柔,是个纯洁而勇敢的少女。她把盗匪式的军队的野性给驯服了,又能够镇

静的用她的头脑,用她女人的机灵,用她坚强的意志,在孤立无助而被大家出卖的情形

之下,成年累月的应付那些象豺狼虎豹一般包围着她的,教会与司法界人士的奸计。

而克利斯朵夫最感动的尤其是她的慈悲心,——打了胜仗之后,她要为战死的敌人

哭,为曾经侮辱她的人哭;他们伤了,她去安慰;他们临终,她去祈祷,便是对出卖她

的人也不怀怨恨,到了火刑台上,火在下面烧起来的时候,她也不想到自己,只担心着

慰勉她的修士,教他快走。〃她在最剧烈的厮杀中还是温柔的,对最坏的人也是善良的,

便是在战争中也是和平的。战争是表示魔鬼得胜,可是在战争中间,她有上帝的精神。”

克利斯朵夫看到这儿,想到了自己:“我厮杀的时候就没有这种上帝的精神。”

他把贞德的传记家笔下最美的句子反复念着:

“不论别人如何蛮横,命运如何残酷,你还得抱着善心不论是如何激烈的争执,

你也得保持温情与好意,不能让人生的磨难损害你这个内心的财宝”

于是他对自己说着:“我真罪过

本章未完,点击下一页继续阅读。