第25部分 (第1/4页)

康妮的真情终于打动了梅勒斯,他们相拥在一起。发生了这么多事,他们相信再也没有什么力量能把他们分开了。

作品分析

《查泰莱夫人的情人》是那个法国导演居斯特·加克金(详见本书《“O”的故事》)执导的又一部“晴色”电影,女主角仍然是他的第一部“晴色”电影《艾曼妞》的女主角西尔维娅·克里斯特尔,风格仍然是“晴色”与唯美。

《查泰莱夫人的情人》的原著是英国20世纪小说家戴…赫·劳伦斯创作于1928年的小说。在英国被禁30年,出版该书的企鹅出版社被控出版淫秽作品,直至1960年才被宣告无罪,小说亦同时解禁。这部小说曾多次被改编为电影、电视作品。本片由英、法、德三国合拍。中国作家郁达夫对这部名著有过精彩的论述:“这书的特点,是在写英国贵族社会的空疏、守旧、无为而又假冒高尚,使人不得不对这特权阶级发生厌恶之情,他写工人阶级,写有生命力的中流妇人,处处满持着同情,处处露出了卓见。”

无论讨论劳伦斯的小说《查泰莱夫人的情人》,还是讨论居斯特·加克金的电影《查泰莱夫人的情人》都无法回避一个问题——性。

郁达夫说劳伦斯的小说描写“尤其要使人佩服的,是他用字句的巧妙。所有的俗语,所有的男女人身上各部分的名词,他都写了进去,但能使读者不觉得猥亵,不感到他是在故意挑拨劣情。我们试把中国的《金瓶梅》拿出来和他一比,马上就可以看到两国作家的时代的不同和技巧的高下。《金瓶梅》里的有些场面和字句是重复的,牵强的,省去了也不关宏旨的;而在《查泰莱夫人的情人》里,却觉得一句一行也移动不得。他所写的一场场的性交,都觉得是自然得很。”

劳伦斯的所有作品都试图表现一种所谓“真正的女人”的理想。在他看来,女人必须使她的存在服从男人的存在。这是他对性别关系的看法。在《为查泰莱夫人一辩》中,劳伦斯这样表述:“如果婚姻不是持久和极端阳巨崇拜的,如果它不是向着太阳、大地、星辰、月亮和海浪的节拍,向着岁月、世纪和光辉,它就是虚幻的东西。如果婚姻不是基于血的交感,它就是乌有。因为血是灵魂的本质。”正因为如此,两条血流蜿蜒地交织在一起,拥抱着生命的整体,这种结合奇迹般地丰富了生命。

劳伦斯认为自己的小说《查泰莱夫人的情人》“最好是拿给所有17岁的少女们看看。”居斯特·加克金的电影《查泰莱夫人的情人》则以唯美的视觉语言揭示了女性独立性意识的自我萌发和自我救赎。

居斯特·加克金是用视觉语言说故事、说情欲的高手。

影片序幕由狩猎和舞会两个场面组成。居斯特·加克金在狩猎场面选用不同视角、不同景别、流畅的移动和超常的焦距以及精准的剪接点,使狩猎场面充满动感,凸现出青年克利夫·查泰莱的生机勃勃。舞会场面则通过镜头的分切与组接和各藏机锋的对话组成豪华、奢靡的空间。

狩猎和舞会是20世纪初期上流社会生命力的象征。居斯特·加克金仅仅用了两个时空和有限的对话就有条不紊地交代了人物身份、人物关系、性格定位、时代背景和悲剧根源。序幕最后一个镜头是女主角康妮直视镜头的特写,她的目光充满期待与忧虑。叙事上她在为参战的丈夫克利夫担忧,美学上那是康妮全片的心理定位。

序幕之后,居斯特·加克金立即组接了一组连续移动的空镜头,犹如一双眼睛在唏嘘感慨中抚摸着查泰莱家族空无一人的舞厅、悄无声息的台球室、寂寞的壁炉、无言的楼梯,还有油画中的列祖列宗……直到摄影机停在正在刺绣的康妮和轮椅上读小说的克利夫·查泰莱身上,空旷的厅堂里只有这一对夫妇。克利夫用一句话结束这个段落:“亲爱的,又过了一天。”康妮起身推他去休息——一场战争把一个贵族变成瘫子;把一个贵妇变成了看护。查泰莱家族的豪宅犹在,查泰莱家族风光不再。居斯特·加克金以视觉的反差影响着观众心理的反差。他很会掌握叙事节奏。

康妮与克利夫过着无性的生活,她的寂寞是肉体的也是心理的。一个来访的老女人三言两语撩拨起康妮被压抑的欲望,居斯特·加克金用白马、大树和神秘的夜使康妮的情欲之梦视觉化。尔后又将康妮惊悸、渴望的目光和守林人梅勒斯健硕的裸体组接,表现了一个偷窥的情欲场面,这个场面是欲望的唤醒。

居斯特·加克金对小说改动最大的是看护波太太的性格定位。原作中波太太的性格定位有些模糊,甚至有些讨厌。为了电影的叙事

本章未完,点击下一页继续阅读。