第7部分 (第1/5页)

能因此

受到所有造物的赞美和颂扬;

因为感谢你的灵氛是应当的。

愿你的天国的安宁

降临我们;

因为若是不这样降临;我们自己

就以所有的才智也无法取得它。

你的天使

们;出于自己的意志;

绕着你唱着和散那;向你供奉燔祭;

愿人类也能那样供奉他们的

燔祭。

我们每天的食物;今天赐给我们;

没有这食物;在这崎岖难行的旷野里

以最大的毅力向前行进的人也会回头走。

愿你

用无限的仁慈宽恕我们;

因为我们也宽恕人家对我们

行的恶事;不要计及我们的功过。不要把我们容易被压服的德行

放在那古老敌人面前受试探;

却要拯救我们;摆脱他的

驱策。

亲爱的主呀;这最后的祷告不是

为我们自己作的;因我们不需要;

而为留在我

们后面的人作的。〃

②那些阴魂就这样地为他们自己;

为我们祝祷平安;在重负下行走

象我们有时在梦中所负的一样;

大家的痛苦都不相等;环绕而行;

疲倦地沿着那第

一座飞檐走去;

把身上蒙着的人世的浊雾洗净。

若是在那里曾为我们说过好话;

那么

立志为善的人们在人间

又有什么不能为他们说的;做的呢?

他们从人间带来了他们的污

点;

我们确然应该帮助他们洗去;

他们才能洁净轻快地去向星空。

〃唉!愿天上的正

义和怜悯不久就

释去你们身上的重负;你们因此

能展开翅膀飞向你们想望的高处;

请指点我们向哪一边走;才能最快

达到那梯级;假使不止是一条路;

那么告诉我们哪一条是最不陡直;

因为和我一起来的他;他身上

仍然带着亚当的肉躯的重累;

与他的意愿相违;不能迅速攀登。〃

我所追随的人�③说出来的这些话

立即得到了回答;但是这答语

从谁的口中说出;还无从知道;

只听到说道:〃同我们一起向右边

沿着那堤岸走吧;你们就会发现

一个活着的人能够走上的山隘。

我的骄傲的颈项被那石头压着;

因此我走时不得不

下我的头;

假如我不是为这个受到妨碍;

那个还是活着却不道出名字的人;�

④我真愿

看一下;看我是否认识他;

使他怜悯我身上的这个重负。

我是意大利人;一个多斯加纳

闻人所生:

吉利尔摩。阿多勃朗台珂是我父亲;

我不知道他的名字你们是否听到过。

我的祖辈以之闻名的古老的血统

和英勇的事业使我变得异常骄横;

甚至把我们共同的母亲置于脑后;

对一切的人我都加以极端的轻视;这就致了我的死命;西挨那人知道;

康巴纳底珂地方的小孩都知道。

我是恩柏托;而

且骄傲不只是

给我一个人带来了不幸;因为所有

我的亲友们都受了牵累;遭到灾难。

我在这里就不得不背起这重负;

在死人中间走;直到上帝满意为止;

因为我在活人中间

没有这么做。〃

⑤我一面倾听着一面低下了头;

他们中的一个;不是那说话的一个;

在那使他不胜负担的重量下扭转身;

他看到我;认出我;并且在叫喊;

极其艰难地用他

的眼光注视我;

我也躬着身正在和他们同行。

我对

本章未完,点击下一页继续阅读。