第18部分 (第1/5页)

空气就在运转时把它散布出去;

而那另外的土地按照自己

的本质;

和那边气候的温度;就受了胎;

产生出不同效能的不同的树木。

若是了解了这一点;当尘世的土地上;

有一些树木没

有明显可见的种子;

就生了根的时候;可不必惊异了。

(13)�你还必须知道;你如今所在的这片圣洁的平原充满一切种子;

而且结出在人间采不到的果实。

你所看到的流水;并

不是从一支

为寒气凝成的雨水所充溢的泉源中

涌出;象一条水量时增时减的河川;

(14)�却是从一个不变而稳定的源泉中

发出;它尽量向两边灌注多少;

就依上帝的意志重新补充多少。

(15)�在这一边流下去的一支;具有着

一种洗去人们罪恶的记忆的效能;

那另一

边的一支恢复一切善行的记忆。

这一边的一支叫做里西河;那一边的

(16)一支叫做攸诺河;可是不起作用;

除非喝了这边的水再喝

那边的水。

这水的滋味胜过一切的滋味;

虽然你的渴望也许已完全满足;

不需要我向

你再继续解释什么了;

我还是要赠你一条必然的结论;

若是我的话超过了我的诺言;

我想你也不会减少对这些话的珍视。

在古时候;那些歌唱黄金时代

及其幸福景象的诗人

们;说不定

在巴那萨斯山上梦想过这个地方。

在这里;人类的祖先是天真无邪的;

里有永不消逝的春天;和一切美果;

这就是人人称道的天上的琼浆。〃

于是我把我的身

体完全转过去

向着那两位诗人;而且注意到

他们听到那最后的解释时笑了;

(17)�于是我转过脸去向那美丽的仙子。

①树枝向西边倒去。

②基阿雪是靠近拉温那的一座海口。当带着雨的东南风吹在波涛汹

涌的亚得里亚海上

时;那里的大森林中的所有松树都变成了竖琴一样;发出我们的诗人曾在那里听到过的庄严

的音乐。卜迦丘在《十日谈》第五天第八个故事里;拜伦在《唐璜》第四歌第一百零五节里

;都描写过这座松树林。

③这位仙女要在本篇末一歌里

;才提到她的名字叫马提尔达。但丁在前面所做的梦里的利亚是她的预兆;正如拉结是俾德

丽采的预兆一般。

④普罗塞宾是朱彼忒和西利兹所生的女儿。她十分美丽。她住于西

西

里;欣赏恩那平原的美丽景色。有一次;当她同女仆们在草地上采集花朵的时候;普卢塔把

她抢到了冥国;要她做了冥国的王后。普罗塞宾的母亲西利兹向朱彼忒控告她的女儿被劫走

;朱彼忒答应普罗塞宾在冥国与普卢塔一年中同住六个月;其余的时间回到人间和她的母亲

一起度过。

⑤指维那斯爱上阿多尼斯的故事。可看莎士比亚的诗《维那斯和阿

多尼斯》。

⑥当波斯王瑟克西斯(公元前四八五

至四六五)用船搭成桥渡过赫勒斯滂(即近代的达达尼尔海峡)侵入希腊时;他带着一支百

万战士的军队;但他乘着一条渔舟归来时;伴着他的只有寥寥数人。

⑦这同一海峡也隔

开了利安得和他的情人希罗;为了去看她;他曾多次泅过海峡去;但最后终至于溺死。

⑧《旧约》《诗篇》第九十二篇第四节:〃因你耶和华借着你的作

为叫我高兴;我要因你手的工作欢呼。〃

⑨这里说但丁〃在前面〃意思就指浮吉尔现在

不再在前面引导;而只是默默地跟在后面。

(10)在本篇第二十一歌里;史泰喜斯曾告诉但

丁;在炼狱的大

本章未完,点击下一页继续阅读。