第21部分 (第1/4页)

于尔费·奥诺雷的《何斯特雷》和德马雷的《克洛维》。但是,读完这些小说后,她又觉得小说中的人物大都理想化了,许多故事平淡无奇。只有《阿斯特雷》这部田园诗式的爱情小说还给她留下了较深的印象。书中描写的塞拉唐与阿斯特雷之间的爱情故事很能打动人,女主人公的言谈举止很具有上流社会中才媛淑女的高雅气质。她接着读布朗托姆的作品。她觉得这位法国*作家尽管文笔轻浮,但还能引人入胜。尤其是法国侯爵夫人赛维涅的《通信录》使她爱不释手。她希望自己将来也能具备这样辛辣的文笔和才气。书中把观察与讽刺、机铎与雅健巧妙地结合在一起。

她想,自己将来有条件整理自己的一生经历时,也要以这本书为楷模。除了读这些小说以外,她还开始每周读一册普·巴塞的《德国通史》和普·佩雷费克斯的《亨利大帝传》。巴黎大主教笔下的这位亨利四世使她推崇不已。她掩卷所思:有朝一日自己能君临俄国时,一定要像这位亨利四世学习。

等放下书本时,她又为自己的梦想脸红:因为她越来越不相信自己会有这样尊贵无比的一天了。她还继续读书,不久便发现了伏尔泰的作品,并为之如痴如醉。接着,她又埋头苦读培尔主编的厚厚四册的大辞典。读辞典虽然不是读小说,但却很能使人长进。她一刻不停地把这位百科全书派的先驱者所提供的知识营养尽可能地摄取了。

读书令她暂时忘记了一切,也得到了莫大的乐趣。但放下书本,走近女皇身边或是见到乔戈洛科夫夫妇时,又让她立即沮丧起来。再看看与自己同床共枕而又绝无情爱所言的彼得大公时,她的心一下子凉透了。

这一回,女皇又下令了:人品出众的列宾亲王被解除了大公监护人的职务,由乔戈洛科娃夫人的丈夫取而代之。而乔戈洛科娃夫人仍担负着叶卡捷琳娜监护人的职务。也就是说,她与大公被一对夫妻管束着,中间不存在有可能攻破的堡垒。女皇对乔戈洛科夫夫妇深为信任,一再夸奖他们是世界上最为出色的一对人。女皇希望他们能把大公夫妇也培养得像他们自己一样出色,尤其希望他们能使大公夫妇尽快相亲相爱起来,从而尽快生儿育女,使她早有继承人。

然而在叶卡捷琳娜眼中,乔戈洛科夫是一个身体臃肿、思想迟钝、行动笨拙,如同癞蛤蟆一样令人讨厌的人。他长着满头金发,整天一副盛气凌人的架势,像是能把大公夫妇一口吃下去似的。他的夫人也无可喜欢之处,妒忌心十分强,而且心肠狠毒,处处刁难大公夫妇,从她身上找不出半点的女性的温柔。但就是这么一对肥胖的白痴,竟然能被女皇比作楷模,实在令人费解。

不久,女皇也否认了自己的判断了。因为就在乔戈洛科夫上任大公的监护人不久,这个老色鬼采取引诱手段,把女皇宫中的宫女科会列娃小姐搞上了,还使这宫女怀了孕。女皇大怒,在大公及夫人面前第一次不好意思起来。丈夫的丑事出来后,他肥胖的妻子乔戈洛科娃大哭大闹,像是要与丈夫拼命似的。女皇扬言:如果要再敢吵闹下去,就把他们夫妇俩一起逐出宫廷。这下子乔戈洛科娃不敢吵闹了,马上跑到女皇跟前认错求饶。

大公得意了,说:“我估计没几天就要赶他们出门了。我们又要换监护人了。”叶卡捷琳娜也认为:“让这么一个老色鬼当监护人不会有好。”但是,这对年轻夫妇都猜错了。女皇决定:将那个被搞怀孕的宫女逐出宫门,而乔戈洛科娃夫妇仍然留在宫中,继续担任大公及大公夫人的监护人。事后人们议论道:女皇犯了错误而不认错,黑白是非不分了!

但从这一事件败露以后,这一对监护人对大公及叶卡捷琳娜客气多了,在态度、方法上都有所克制。他们有时竟表现得跟佣人一般,主动为大公及夫人服务。乔戈洛科夫甚至开始对叶卡捷琳娜大献殷勤,暗送秋波,有时还想动手动脚。有一次房间没人时,他竟然附耳低语说:“殿下真漂亮,谁会不动心呢?”叶卡捷琳娜淡淡地说:“我可不是科会列娃宫女呀!”这话使他吃惊不小,他也知道如果捅到女皇那里,是吃不了兜着走的。于是收敛了一些,但仍然经常眉目传情。叶卡捷琳娜心想:这样也就算了,免得张扬出去,于自己也不好。再说冒犯了这一对监护人,还不知道女皇会怎么处理呢?乔戈洛科娃夫人在这一点上倒无疑是帮了大公夫人的忙。她发现丈夫又有不良苗头,也看到大公夫人拒绝了她,一方面感激大公夫人,一方面死死盯住丈夫不放。只要丈夫溜到叶卡捷琳娜身边,她马上就赶来站在一旁,使丈夫始终没机会下手。这样维持了一段时间以后,叶卡捷琳娜得到了一个吃惊的

本章未完,点击下一页继续阅读。