第27部分 (第2/6页)

NARAYANA MURTHY: You know; I define globalization as producing where it is most cost…effective; selling where it is most profitable; sourcing capital from where it is without worrying about national boundaries。

你知道,我给全球化下这样的定义:在最有效率的地方进行生产,在利润最高的地方销售,而且在寻找资金来源的时候不用担心国家界限。

Onscreen caption: Silicon Valley; California

字幕:硅谷,加州

NARRATOR: People as well were being increasingly mobile。 America relaxed its immigration laws; attracting a huge influx of high…tech workers from across the developing world。

旁白:人们也变的越来越有流动性。美国放松了移民法令,从发展中国家吸引大量的高科技人员。

PROGRAMMER; Silicon Valley: This is the land of opportunity。 This is the place; this is the happening place; so many people e here。

程序设计人员,硅谷:这是充满着机遇的土地。就是这片土地,就是这里上演着许多传奇,因此,许多人都来到了这里。

PROGRAMMER; Silicon Valley: This is a place of opportunity。 We get a chance to prove ourselves。 We get a chance to prove ourselves; to show our skills。

程序设计人员,硅谷:这里充满了机会,我们有机会证明我们自己,我们有机会证明我们自己,展示我们的技能。

Onscreen caption: Two hundred thousand Indians found jobs in Silicon Valley。

字幕:20万印度人在硅谷找到了工作。

NARRATOR: In many ways; Silicon Valley was the spiritual center of the new global village …… the source not only of its technology; but of its entrepreneurial ethos。

旁白:在许多意义上,硅谷都是新全球村的精神中心——不仅仅是技术的源泉,还是创业精神的源泉

The Draper family had invested in entrepreneurs since the 1950s; when they brought venture capital to Silicon Valley。 In the early '90s; Bill Draper's son Tim funded Hotmail。 Its instant global success convinced him that the world was fundamentally changing。

自从20世纪50年代以来,Draper一家一直对企业进行投资,当时他们将风险投资基金带到了硅谷。在90年代早期,Bill Draper的儿子Tim对Hotmail提供了融资。Hotmail很快取得了成功,这让他更加相信,世界正在发生根本性的变革。

TIM DRAPER; Venture Capitalist: We knew the Internet was g

本章未完,点击下一页继续阅读。