第26部分 (第2/6页)

those opportunities; if we don't do that; I'm afraid that some of the predictions that were made a long time ago by Karl Marx and Mr。 Engels and others 'will e true; and' that there will indeed be a confrontation between the haves and the have…nots that can bring the entire system down。

BILL CRIST:如果我们不涉足这些新兴市场,如果我们不去充当福音传道者,如果你愿意,应努力鼓励他们进行改革并将一些基金投资到这些市场里去,利用这些机遇。如果我们不这样做,恐怕马克思和恩格斯在很久以前所做的预言就要变成现实了——在穷人和富人之间将出现对峙,并将使整个体系土崩瓦解。

电子书 分享网站

Chapter 7: Averting a Meltdown: 1994 '4:56'

第七章: 避免垮台1994

Onscreen caption: Mexico; January 1994

字幕:墨西哥,1994年1月

NARRATOR: The very day NAFTA came into effect; Zapatista rebels launched an uprising in Southern Mexico。 Shortly afterward; the leading presidential candidate was assassinated。

旁白:就在北美自由贸易协定生效的当天,萨帕塔主义叛乱份子在墨西哥南部发动了暴乱,很快,主要总统候选人被暗杀了。

Worried about stability; foreign investment began to flee。 The global economy was about to face a new kind of crisis。

出于对稳定情况的担心,国外投资开始抽逃,全球经济即将面临一个新的危机。

Onscreen caption: Washington; December 1994

字幕:华盛顿,1994年12月

ROBERT RUBIN: Christmas vacation; I was fishing down in the British Virgin Islands; and Larry Summers '; 1999…2001' called me; and he said; "There's some problems in Mexico I'd like you to know about。" And I thought to myself that it was nice of Larry to call on the one hand; on the other hand I'm on vacation; and; you know; Mexico today; it'll be some other country tomorrow; and I don't know why this can't wait till I get back。 Well; it turned out that this was not just another country。 It was a very; very serious matter。

罗伯特鲁宾:在圣诞节期间,我正在英属维京群岛钓鱼,萨墨斯 '美国财长; 1999…2001'给我打来电话,他说:“我想让你知道一些墨西哥发生的问题”。一方面,我觉得他给我打电话是好事,而另一方面,我又在度假,你知道的,墨西哥的今天将是其它一些国家的明天,我不知道为什么不能等我回去以后在告诉我呢?结果这还不是其它国家,这是一个非

本章未完,点击下一页继续阅读。