第28部分 (第2/6页)

moving; interconnected world。

旁白:日本经济曾一度看起来势不可挡,但是,在接纳这个快速移动、互相联系的世界所发生的迅猛变化的时候,日本动作缓慢。

EISUKE SAKAKIBARA; Vice Minister of Finance; Japan; 1997…1999: Japan is a very sort of parochial and very closed economy; there's no question about it。 Walk around the Japanese cities; you don't see many foreigners。

EISUKE SAKAKIBARA; 大藏省次长; 日本,1997…1999:日本是一个地域狭小的国家,经济非常封闭,这一点毋庸质疑。在日本城市中闲逛的时候,你不会看到很多外国人。

NARRATOR: Japan; the great exporter; protected its domestic industries。 At the heart of the country's economic problems lay a contradiction。

旁白:最大的出口国——日本——对国内工业实施保护政策。在此国家的经济问题的中心存在着一个矛盾

EISUKE SAKAKIBARA: One sector of the Japanese economy is an export…oriented sector which is highly petitive; consisting of Toyotas and Sonys。 And the other is domestic manufacturing sector which is extremely unpetitive。 We have a market…oriented capitalistic system on the one hand; we have a very socialistic; egalitarian sector on the other。

EISUKE SAKAKIBARA:日本经济的一个部分是以出口为导向的产业部门,竞争非常激烈,包括丰田和索尼等公司。其它部门为国内制造产业,竞争极小。一方面,我们有以市场为导向的资本主义体系,而另一方面,我们也有社会主义的、平均主义的产业部门。

NARRATOR: In Japan; government bureaucrats managed a highly regulated economy。 As Masahisa Naitoh was to learn; ideas about change met with profound skepticism。

旁白:在日本,政府官僚们对经济实施高度调控。正如Masahisa Naitoh曾学到的那样,变革观念受到了极大的怀疑。

MASAHISA NAITOH; Ministry of Trade and Industry; Japan; 1961…1993: I wanted to deregulate our financial system。 The new global markets of the 1990s created a new reality。 I said we had to change for Japan to thrive in the new world economy。 My colleagues in the government criticized me。 They said that it was in the best interest of Japan that my ideas be destroyed。 MASAHISA NAITOH,通产省,日本,1961…1993:我想要取消对金融体系的调控,90年代的新型全球市场经济产生了新的现实,我说过,如果日本要在新世界经济里繁荣昌盛,我们

本章未完,点击下一页继续阅读。