第9部分 (第2/4页)

以吗我得好好想想。那家伙该不会是外国厨师之类的吧〃

〃嗯,就算他是,〃贝克特咕哝着说,〃他也不会拿走某某夫人家里的烹饪食谱吧我的意思是说,关于如何准备卡曼纽拉蛋白牛奶酥,或是别的高档食品,他不可能从这一类的许多指示中,就让自己变成好像无所不知的高手吧。除非那是一种密码或暗号。譬如我说〃牛排和洋葱〃,意思就是指〃快逃,事情已经全然曝光了〃。说不定这倒是他妈的一个好方法。〃

何姆斯站了起来。

〃你们这些人都喝醉了,〃他铁青着脸冷静说道,〃还是你们天生碰到这种事就会像小孩一样,不然你们的脑子怎么没感到事态严重呢〃

§虹§桥§书§吧§BOOK。

第29节:第七章踢头盔的警察(1)

〃真实的情况是,〃杰瑞·韦德沉着地回答,〃其实我们都吓坏了。巡官,你的葫芦里还有别的药吗关于这个牧师爬行在落水管上的案子,如果我们不搞定它……〃

他突然闭嘴噤声,目光投向门口,而其他人也跟着他转移视线。我正好站在门的内侧,所以新来的人看不到我。此刻,一具警察头盔探入了房间。

来者是个高大的警员,身上挂着值勤的白色臂带。他瞪视着房里的人。

〃谁有3英镑又6便士〃他问道。〃我要用来付计程车车资。身上有小红花的,你叫什么名字今晚可好了!有大麻烦发生了,别在那边睁眼发呆,快拿3英镑又6便士来,行吗〃

第七章踢头盔的警察

在他看到我之前,或者说在我出面处理这个状况之前,新来的人非常严肃地摘下头盔,拿它当做足球抱着,接着大脚一踢让它越过房间。它险些撞到灯,然后击中墙面,随即几乎往回滚至我的脚边。哈莉特·克尔顿边叫边站了起来。

〃滚出去,你这个笨蛋!〃她叫道。〃这里有一个真的……〃

新来者急忙转身。我看见他衣领上的号码,当下就明白怎么回事了。这名孔武有力的年轻人,原本有一张和善的圆脸,但这时却显得呆滞而焦躁不安。他的黑头发稀稀疏疏,其中有几根垂落在额头上,看得出来他快要秃头了。他一再用白臂带擦拭前额;眼角因苦恼而出现了皱纹,眼睑下的淡灰色眼眸不再睡眼惺忪,并露出警戒神色,松弛亲切的嘴角也垮了下来。他貌似能干、懒散,而且给人家一种不安定感;但仍旧讨人喜欢。他的出现,至少帮我针对今晚这个梦魇找到了部分解答,而且也让我明白如何将那些最令人困惑的片断组合起来。他一见到我,先是犹豫了一下,接着迅速环视周遭,然后挺起胸膛,像是戴上面具似的换了一张表情。他缩起下巴,目光阴沉地斜瞅着我;他接下来的动作,大概是要把拇指伸入想像中的背心袖孔。

〃喂!〃他的声音变了,变得粗声粗气地。〃喂喂……〃

〃得了吧,〃我说道。〃我隶属于怀因街警局。你是哪个分局的〃

他仍纹丝不动,大声喘着气。

〃是的,〃他答非所问。〃是的,没错。你知道的。〃

〃根本没有ZX105这样的号码。你叫什么名字你从哪儿弄到这件制服你为什么要冒充警察〃

第七章踢头盔的警察

阿拉伯之夜谋杀案

〃你们谁啊,给我一根烟吧,〃此人半转肩膀要求道,手臂悬空摆动。〃干嘛,警官只是开个玩笑嘛。我姓巴特勒……理查·巴特勒。我可是一位奉公守法的好公民哦,〃他勉力一笑,却仍显得局促不安。〃这是怎么回事参加化装派对又不是什么伤天害理的事。〃

〃哪里的化装派对〃

〃拜托,林克,说话小心点,〃哈莉特·克尔顿喋喋不休,不知是该站还是坐着,苦恼的她几乎是在沙发上直跳脚。〃他刚才在跟我们大家说,有一件凶杀案推断是发生在博物馆中;但我们告诉他,我们对命案毫无概念,而且也没跑到博物馆去,但他仍认为……〃

〃噢〃巴特勒的视线仍停留在我肩头上。

〃哪里的化装派对〃

〃啊喔,这个嘛,只是一些朋友,〃他又迟疑了一下,脸色随即变得阴郁暧昧。〃这样看着我是什么意思好像是我杀了人似的。干嘛我一走进来,就全冲着我来〃

〃先生,如果你可以跟我走一趟的话,待会儿我会把详情告诉你的。我要离开这里了,如果可以耽误你几分钟跟我走一趟韦德博物馆……〃

〃噢,〃巴特勒的声音依然郁闷。他短上衣下的肩膀缓缓摇晃。〃如果我不

本章未完,点击下一页继续阅读。