第9部分 (第1/4页)

,乔买了一辆只有半侧发动机的58型福特车。“当然,”他说,“什么时候?”

“我正在考虑星期一去。”她说:“国庆后,我们去一个星期,行吗?”

“我猜!哇,我想爸爸积了一大堆活准备下星期做,他一定—一”

“我还没对你父亲提过这事。”

布莱特的笑容暗淡下去了。他叉起一块成肉开始吃,“唉,我知道他答应给里奇·西蒙斯的国际丰收者装上马达,学校里的米勒先生马上要把他的福特车带来,他车上的变速器爆了。还有——”

“我想只我们两个去就可以了,”沙绿蒂说,“可以从波特兰乘灰狗去。”

布莱特看起来有些疑虑。后门廊的隔板外,库乔正费劲地顺着楼梯向上爬,又呼喀一声掉了下来,撞到挡板上。他用倦乏,带着红圈的眼睛看着这个男孩和这个女人,感觉非常糟糕,非常糟糕。

“哇,妈,我不知道——”

“不要说哇,听起来像在诅咒谁。”

“对不起。”

“如果你父亲同意,你想去吗?”

“是的,确实想,你能肯定我们可以去吗?”

“可能。”她沉思着,从水槽上的窗口望出去。

“到斯图拉特福特有多远,妈妈?”

“我猜有三百五十英里。”

“呜——我是说,那很长,另外——”

“布莱特。”

他注意地看着她,那种奇怪的不安仍深深地藏在她的声音和面庞中,那种局促不安的神情。

“什么,妈妈?”

“能不能想出你父亲店中很需要什么东西?他一直想要的一样东西?”

布莱特眼中的光亮了一点,“他总是需要可调丝锥扳手……他想有一套新的窝珠……他想有一副新的焊工头盔,因为那副旧头盔的面板坏了。”

“不,我是说大的,贵的东西。”

布莱特想了一会儿,笑了,“对了,他实际上很想能有一套约尔琴链吊。我想,那样他把里奇·西蒙斯国际丰收者的马达拆出来,会灵活的像狗——我是说,很灵活。”他满脸涨红,匆匆地说下去,“但你不可能给他那东西,妈妈,它真的很高价。”

高价,乔用这个词表示贵。她很讨厌它。

“目录上说要一千七百美元,但爸爸大概可以从波特兰机器公司的贝拉斯柯先生那里买到批发价,爸爸说贝拉斯柯先生怕他。”

“你觉得他这样有什么聪明的吗?”她厉声问。

布莱特坐回椅子上,有一点被她的凶样吓着了。库乔也在门廊上竖起了耳朵。

“说,你这样想吗?”

“不,妈。”他说,但沙绿蒂很绝望地感到他在撒谎。如果你吓得某人让你以批发价成交,那么这笔交易确实做得很聪明。她从布莱特的语调中已经听出来,虽然他自己没有这样做,却已经羡慕得要命了。想一想他的样子,觉得他爸爸恐吓别人时的形象那么高大,。我的天!

“恐吓别人没什么聪明的。”沙绿蒂说,“能说明的只是升高的嗓门和低劣的脾气。没有什么聪明的。”她降低了声音,用一只手拍了拍他,“把你的鸡蛋吃了,我不想对你大叫,只是太热了。”

他吃着,但安静而小心,不时看着她,今天早上哪儿似乎深埋着一颗地雷,一触即会爆炸。

“批发价多少,我想知道,一千三?一千?”

“我不知道,妈妈。”

“这么大一笔交易,这个贝拉斯何会把东西送来吗?”

“嗯,只要我们有那么多钱,我想他会。”

她的手伸向便服的口袋,彩票就在那里。

绿色的数字,76,和红色的数字,434,正好和州抽彩委员会两周前拍出的号码一致。她检查了几十遍,几乎难以相信。就像抽彩活动1975年开始之后的每周那样,她本周投资了五十美分,而这一次,她得了五千美元的大奖。她还没有去取这笔钱,但自从知道结果后,她总是把彩票放在睁眼就能看见,伸手就能摸到的地方。

“我们有那么多钱。”她说。布莱特的眼睛睁大了。

十点半后,维克从他伍尔克斯广告的办公室里,漫不经心地走出来,他实在不喜欢办公室里的咖啡,正要去班特利咖啡店。他一个上午都在办公室给德考斯特蛋场写广告、这对于他很困难,还是个孩子的时候他就痛恨鸡蛋,那时他母亲每星期四天残酷地往他喉

本章未完,点击下一页继续阅读。