第17部分 (第2/6页)

在进行这次访问,她关注着身边发生的每一件事情。

CHARLES POWELL: It's one of the very few times that I saw tears in Mrs。 Thatcher's eyes。 She was so moved by this expression of longing for liberty。

查尔斯。鲍威尔(Charles Powell):那是少有的几次我从撒切尔夫人的眼中看到了泪光,她被这种对自由的深深的渴望所打动了。

NARRATOR: At the house of Walesa's priest; Margaret Thatcher met with the leaders of Solidarity。 A Solidarity cameraman recorded this historic meeting …… and Mrs。 Thatcher arguing that economic freedom and personal freedom go hand in hand。

旁白:在瓦文萨(Walesa)的牧师的家中,玛格丽特。撒切尔(Margaret Thatcher)会见了团结工会的领导人,团结工会的一位摄影师记录下了这次历史性的会见——撒切尔夫人指出经济自由与个人自由是紧密相连的。

MARGARET THATCHER: If you have a free society under a rule of law; it produces both dignity of the individual and prosperity。

玛格丽特。撒切尔(Margaret Thatcher):如果你拥有一个法律约束下的自由社会,它将会给你带来人格的尊严和经济的繁荣。

CHARLES POWELL: Although it sounds very bossy and interfering; I think they were genuinely grateful。 "You; Solidarity;" she said; "you must have your own ideas and plans worked out。 It's no good just being popular。"

查尔斯。鲍威尔(Charles Powell):尽管听起来非常专横和具有干涉性,但我想他们真的会非常感激的:“你们,团结工会,”她说,“你们必须制定出自己的理想和计划,仅仅人多,受欢迎,是毫无用处的。”

MARGARET THATCHER: How do you see the process from where you are now to where you want to be? Because whatever you want to do; it's not only what you want to do; but how the practical way you see it ing about; if you were to write down the 10 steps; from where you are now to where you want to be。

玛格丽特。撒切尔(Margaret Thatcher):对于从你们现在的状况到你们想要达到的状况的进程,你们怎么看?因为无论你想做什么,如果你写下从你现在的情况到你想要达到的目标之间的10个步骤,则你会发现,这不仅仅是你想要做什么的问题,而是你怎样采取实用的方法去实现目标的问题。

CHARLES POWELL: And at one point; she said to Walesa; "But how do you get your thinking over to the Polish government?" And he laughed and pointed to the ce

本章未完,点击下一页继续阅读。