第30部分 (第2/6页)

that that was wrong。

WILLIAM McDONOUGH:投资者们认为俄罗斯是一个前超级大国,它有很多导弹和核弹头——当然你不可能在俄罗斯有金融事故,因为世界其他国家,那些发达国家,会帮助俄罗斯度过难关的。然而,结果是他们想错了。

NARRATOR: Russia defaulted on its debt。 Its currency plummeted。 Global investors were stunned。

旁白:俄罗斯不能履行它的还款义务。它的货币大大地贬值。全球的投资者被震惊了。

WILLIAM McDONOUGH: All these people who in the previous seven months had decided there was no risk anywhere literally panicked and decided there's got to be massive risk everywhere。 Behind each fence and barnyard wall there must be a risk that we hadn't though of; you know; like the redcoats retreating from Lexington。

WILLIAM McDONOUGH:所有那些在前七个月中认为风险实际根本不存在的人恐慌了, 并认为巨大的风险无处不在。在每一个篱笆和空场围墙的后面肯定会有一个我们没有想到的风险,你知道,就象当年红衣军团撤出莱克星顿一样。

NARRATOR: Everywhere; markets were freezing up。 The economic crisis seemed to have taken on a life of its own。

旁白:世界各地,市场都停滞不前了。经济危机似乎开始了它自己的一个生命周期。

ROBERT RUBIN: I thought at the time that I had a pretty good sense of what was going on。 But what I didn't know; and nobody could possibly have known; was not what was going on at the moment that you were looking at; but what was going to happen at the next moment。

罗伯特。鲁宾:当时,我以为我挺了解发生了什么事。但是,我当时不知道的,而且没有人可能知道的并不是当时在发生的事情,而是再往后要发生什么事情了。

RICHARD GEPHARDT; Democratic Leader; : When you get in a room with both Alan Greenspan and Robert Rubin and they say they're scared to death; and they've never seen anything like this; and they're worried about whether they can get through it; I get worried; because they know a heck of a lot more about it than I do。 You had the contagion sweeping across the developing countries。 As Rubin said; we'd never seen that before。 I mean; maybe in the Depression they saw that over a period of time; but nothing happened that quickly。

RICHARD GEPHARD

本章未完,点击下一页继续阅读。