第314章 谁跟你说我大度了? (第1/1页)

污污污—— 伴随着汽笛声,邮轮驶离加来港。 甲板之上,辜鸿铭下意识地回头看了眼码头。 码头上聚集着很多学生, 他们都来自巴黎大学,最前排的人手上拿着三条拼接在一起的横幅, 上面用法文写着: —— 感谢陆教授! 我们都爱《小王子》! 但我们更爱你! —— “啧……” 辜鸿铭咋舌,抹一把额头上的汗,喃喃自语:“时隔六个月,又跑一趟欧洲,真是折磨我这把老骨头。” 就在这时,有人从后面走来, “鸿铭!” 辜鸿铭回过头。 眼前是一个典型的清朝人, 内里是圆领、大襟的深灰色长袍,外面罩一件马褂, 后脑勺的“猪尾巴”十分显眼。 此人叫林纾,字琴南, 中国近代文学家、翻译家、书画家,福建理工大学前身“苍霞精舍”的重要创办人之一。 辜鸿铭上下打量对方, “为什么还拿着行李?你没按我说的跟船员打招呼?” 林纾很懵, “我打过了啊。不是‘傻驴’吗?” 辜鸿铭脸黑, “我一共教了两个单词的发音,你都记不住。说多少遍了,‘傻驴’是‘再见’的……等等……我差点儿叫你绕进去!” “啊这……” 林纾更懵逼了, “不是‘傻驴’吗?” 辜鸿铭说:“那像话吗?当然不是‘傻驴’了!应该是‘salut’!若照你那套‘傻驴’的规律来发音,是不是法语的‘你好’得转变成‘笨猪(bonjour)’?” 林纾恍然大悟道:“原来‘你好’是‘笨猪’。” 艹! 一万匹草泥马在辜鸿铭心里狂奔而过。 他懒得纠缠,问对方:“到底怎么一回事?行李怎么没放下?” 林纾叹了口气, “或许,法国人像你说的那样,都非常散漫。我把船票给船员看了,他带着我去客舱,结果发现,里面竟然放着别人的行李。” 辜鸿铭有些诧异, 法国人再“浪”,也不至于干出这种一票两卖的事, 也太离谱了! 他正在琢磨怎么回事,林纾又开口问道:“伱确定陆时在这艘船上?” 辜鸿铭没回答,而是指了指码头, “那里写着呢~” 邮轮正渐行渐远, 巴黎大学的学生们的身影逐渐变得模糊。 林纾的口语和听力是二把刀,但在读、写方面都是专家。 他当然明白横幅的内容, “我刚才看见了。” 辜鸿铭推测道:“陆小友应该在这艘船上。我估计,他要去美国交流。” 林纾又问:“若不在呢?” 辜鸿铭继续道:“那我们就在里斯本,也就是葡国下船,然后走陆路回加来港坐船前往伦敦。或者,直接坐船在南安普顿下船,再转火车去伦敦,多花些钱罢了。” 他的书在欧美畅销,旅费从来不是问题。 关键是时间, 如果没堵到陆时,那至少要在伦敦待三个月。 总不能追去华盛顿吧? 辜鸿铭说:“别忘了我们刚才的约法三章,见到陆小友,你万万不可……” 话还没说完,有船员跑了过来, 他先是用半生不熟的法语对着林纾咕叽咕叽了一阵, 见林纾很吃力,便转成英语。 但林纾还是懵懵懂懂。 旁边的辜鸿铭倒是明白了,上前问船员:“你的意思是,有一帮法国学者坐过了站,行李都没有收?” 船员连连点头, “对。” 这理由简直匪夷所思。 火车坐过站还有那么一丝丝可能, 坐邮轮过站,属实是给辜鸿铭小刀划屁股—— 开了眼儿了。 船员继续说道:“不过,两位可以放心。占用你们客舱的法国学者说了,他们不会强占。” 辜鸿铭冷哼, “难道,他们要给钱?” 按照他对法国人傲慢特性的了解,那确实是他们能办出来的事。 他继续道:“我明确地告诉你,不!可!能!我从来……” 没想到,船员否认道:“‘不会强占’的意思是,那些法国学者会把行李搬出。接下来到里斯本的行程,他们在俱乐部或者走廊待着。” 辜鸿铭诧异, “从加来到里斯本,得将近两天吧?” 船员回答:“一天半。不过,这也是他们应该承受的。毕竟,他们忘了下船。” 说完,帮两人拎起行李, “请跟我来。” 他一马当先在前面带路,因为后面跟着的是两个老头,还很贴心地缩小了步幅。 路上,辜鸿铭把这次的乌龙事件跟林纾解释了。 因为辜鸿铭和船员交流时控制了语速,林纾也听懂了大概六成, 他赞同道:“确实奇怪。” 两人百思不得其解。 辜鸿铭想不通就不再想,绕回刚才的话题, “你万万不可忘了我嘱咐你的,别触陆小友的霉头,只讨论你那些翻译的问题便是。”本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!