第5部分 (第1/4页)

“好啦,等他们搞砸了,你还可以出来收拾残局,肯定感觉不错。”

他扫视了我一眼。“对呀,这就是我——专门给别人擦屁股的老家伙。”

“还不算太糟3。”

“这话还是说给陪审团听吧”他揉了揉眼睛。“很抱歉,艾利。你来得真不是时候。”

“我生就这个命,”我耸了耸肩。

这使他露出了微笑。“绝妙的笑话。”他看着我,身子前倾。“看来,发生了什么意外,我的小山雀4?你一脸的疲倦。”

“我想去费城。”

他摇摇头:“这个就不好笑了。”

“你说对了。我今天状态不佳。”

“怎么回事儿?”

我就说了昨天的事。

“天哪,艾利!你撞见了死尸——糟糕透顶!”

“我提都不想提了。”手里的打火机又翻了个面。“不过听着,我正在为中西部互惠公司做另一个节目;他们打算拍摄后离线在公司内部播放,我就想请你来做网络传播。”

“遵命。何时开始?”

“还有四到五周吧。把汉克给我做剪辑,行吗?”汉克·切洛维斯基是与我合作过的最佳编辑。他不仅才华出众,而且温和沉静,服从安排,要和我这种A型人格5顺利合作,这是先决条件。

“当然可以。反正我们也没什么事做。”

“别装可怜了,麦克。你不是那种人。”

“一针见血!”他笑出了声来,然后指着打火机:“你又开始抽烟了?”

“昨天在弗莱希曼太太家里拿到的。”然后我告诉他本·辛克莱的多数遗物是怎样到了我家地下室的。

“给我看看,”麦克说道

“好吧。”我递过去。“你两口子都是收藏发烧友。”

只要到他家里一看,便知这话不假:客厅里唯一的家具就是一个木制框边的玻璃大立柜,从地面直抵天花板,里面放满袖珍娃娃屋收藏品,全都由他妻子莎伦打理。

麦克把打火机翻来覆去地审视。“这东西了不起呀,我的朋友。”

“有什么特别的?”

“这是一款芝宝6。还挺有历史了。”

“这表示有价值吗?”

上帝分发爱好古玩的基因时漏掉了我,对这个疏忽我深表感激;要不然,我家里也会除了一堆旧玩意儿别无他物。

他点点头。“三十年代的产品。二战中美军随身之物。现在成了热门收藏品。”他“啪”地一声转动了齿轮。随即火星飞溅。“好家伙!六十多年了,一打就着。那时的东西真耐用。”

“你看值钱吗?”

“不清楚,不过可以帮你问问。想知道吗?”

我耸耸肩。“能值多少?”

“几百美元吧。”

“我想送给我老爸。”

“好礼物呀。”他笑了。“跟你说,我想复制这上面的图像,今晚上网查一下,然后才说得清到底值多少。”

我现在每月的可支配收入还不到几百美元呢。“没问题。”

“噢,对了,我搞到了盗版的斯科塞斯7,要不要借去看看?”

“呃,废话。”

趁着他复制打火机上那男子与灯柱的图像,我闲逛到影像编辑室。汉克正弯着腰,俯瞰着两个显示器。他身材细长,头发凌乱,面色苍白,表明长年累月不见阳光,只是处于电脑屏幕的微光之中。此刻他不断移动光标,调整着一台显示器上的一连串数字,另一台屏幕上高亮度地显示着一系列菜单;然后双击鼠标,把座椅向后滑动几步,双手扣在脑后。

画面继续播放。广阔的背景中,一个男子走来,形成了一个中景特写镜头。该男子停在了镜头前面。

“天衣无缝。”我说。

他扭过头来,看见是我,然后摇了摇头。“再看一遍。”

他重播这段。这次我看清楚了。第一个画面中,那人右手打着手势,左手靠近腰部;第二个画面中左手却出现于胸部。“你是对的,还需要画面来衔接。”

“可我没有那些画面。”

“不能早一点切镜吗?”

“不行。音频配不起。”

我点点头。无论事先考虑得多么周到,后期制作时总会冒出意想不到的问题。好影片与杰出影片的区别取决于编辑的剪辑能力。

汉克突然两眼发光。“有办法了。”

他俯身于键盘

本章未完,点击下一页继续阅读。