第160部分 (第1/4页)

砬槭碧�搅巳盟�教�骄醯貌欢跃⒌摹��牛��⑿氖隆�

在林雪涅乘坐火车离开维也纳之前,她往邮筒里投递了这样的一封信:

【亲爱的艾伯赫特:

我是在维也纳等待我的下一班火车时给你写的这封信,但愿信差能在你回柏林之前找到你。我想在这封信里和你分享一些让我觉得忍俊不禁的事。我也真是不知道应该说这个世界真是太小了,还是你太迷人了。

我在驿站里吃饭的时候遇到了一个女孩,她漂亮极了,大概也只有你的前任未婚妻塞西莉娅才能在美貌上和她打得不分高下。她和我说她单方面地坠入了爱河,她爱上了一个党卫军的新晋上校,那位上校俊美极了。那位上校有着漂亮的金发,无情的绿色眼睛;那位上校身份高贵,是一位萨克森的伯爵。那位上校的名字叫做艾伯赫特·海因里希·格罗伊茨。

她向我描述了许许多多位可能是她潜在竞争对手的高贵的小姐。

似乎只要那位新晋的警卫旗队上校向她们轻轻点一点头,她们就会满心欢喜地与他共度良宵。

我亲爱的艾伯赫特,你怎么看?

你的,雪涅。】

第234章 chapter 235

“说实话; 我不是很明白那些塞尔维亚人到底是怎么回事。我也不知道那些家伙到底想做什么。”

当邮差带着林雪涅寄去警卫旗队的那封信满中欧地追啊追的时候; 林雪涅也已经抵达了罗马尼亚与塞尔维亚的边境线附近。

下午六点,林雪涅结束了她在这一天的工作; 并与她找来的翻译回到了当地专门安排给记者们的旅店; 却是一进旅店大厅就看到了这样的一幕——她的两名来自匈牙利的同行坐在一个当地人的面前; 一边聚精会神地听着; 一边用打字机记录下那个人所说的话语。

当林雪涅露出了一脸疑惑的表情时,身旁的那名翻译给她解释起来:

“那是个克罗地亚人,正在和他们抱怨塞尔维亚人的选择让整个国家陷入了根本没有任何意义的危险。”

听到这句话,正对着那两名同行背面的林雪涅很快就找到了一个有利位置,并示意跟着她的那名翻译也一起过来; 而后很小声很小声地问道:“现在呢,现在那个克罗地亚人正在说什么?”

“他说:‘在这件事上塞尔维亚人太莫名其妙了,他们总认为自己有必要保持对于俄国的忠诚; 可俄国都已经是德国的盟友了,他们却要拒绝也成为德国的盟友。他们觉得自己对于维护巴尔干半岛上的这些小诸侯国有必要做些什么,可是他们却引来了德国的军队; 很多很多的军队。他们克罗地亚人都愁得不行,很多人还自发地去和待在边境线那一头的德国军队喊话; 告诉他们这件事不关他们克罗地亚人的事,全是塞尔维亚人的一厢情愿。’”

或许是那样的画面太过生动又太过诙谐; 林雪涅险些没能忍住地笑出声来。随后,她表情略古怪地说道:“嗯……我们今天在边境线那里也听到了。但他们说的好像不是德语?”

翻译沉默了。

林雪涅随后又问翻译:“请原谅,你是塞尔维亚人还是克罗地亚人?”

翻译急忙说道:“我是斯洛文尼亚人。”

林雪涅点头; 却是因为不知道下一句应该接些什么而故作深沉地点头。显然她身旁的这个斯洛文尼亚人也是一样。两人就这么相顾点头,却是没曾想,林雪涅的那两位同行已经发现了他们的偷听,并在那之后十分不客气地站起身来,用匈牙利语对林雪涅说出指责。

匈牙利同行:“能给我们解释一下你在这里做什么吗,尊敬的小姐。”(匈牙利语)

林雪涅:“快!快用斯洛文尼亚语和他们说话,随便说什么都好!”(德语)

匈牙利同行的翻译:“他们想假装听不懂我们在说什么!”(匈牙利语)

斯洛文尼亚翻译:“糟糕!他们听得懂德语!”(英语)

匈牙利同行:“你们以为我们会听不懂英语吗混蛋!”(英语)

林雪涅:“抱歉抱歉,请不要这么紧张,我以为我们之间不存在什么竞争关系。我只是想和我的翻译在这里喝一杯咖啡,不小心听到了你们的谈话。如果我能有这个荣幸的话,我能请你们也喝一杯咖啡吗?也许我们能交换一下信息呢?”(英语)

这一回,林雪涅的那两名匈牙利同行在被林雪涅的“异想天开”震惊到了之后异口同声地用匈牙利语对她大声说道:“你想都别想!

本章未完,点击下一页继续阅读。