第21部分 (第1/6页)

设法摆脱一切世俗的束缚;寻求真正的自由。然而;只有理解并服从法则;才能获得真正的自由。自由——这自然界恒久不变的至高法则,在冥冥之中;为整个客观世界指明了道德方向。

Freedom

Walter Whitman

It is not only true that most people entirely misunderstand Freedom; but I sometimes think I have not yet met one person who rightly understands it。 The whole Universe is absolute Law。 To the degraded or undeveloped—and even to too many others—the thought of freedom is a thought of escaping from law—which; of course; is impossible。 More precious than all worldly riches is Freedom—freedom from the painful constipation and poor narrowness of ecclesiasticism—freedom in manners; habiliments; furniture; from the silliness and tyranny of local fashions—entire freedom from party rings and mere conventions in Politics—and better than all; a general freedom of oneself from the tyrannic domination of vices; habits; appetites; under which nearly every man of us; (often the greatest brawler for freedom); is enslaved。 Can we attain such enfranchisement—the true Democracy; and the height of it? While we are from birth to death the subjects of irresistible law; enclosing every movement and minute; we yet escape; by a paradox; into true free will。 Strange as it may seem; we only attain to freedom by a knowledge of; and implicit obedience to Law。 Great—unspeakably great—is the Will! The free Soul of man! At its greatest; understanding and obeying the laws; it can then; and then only; maintain true ; that law as absolute as any—more absolute than any—the Law of Liberty。 The shallow; as intimated; consider liberty a release from all law; from every constraint。 The wise see in it; on the contrary; the potent law of Laws; namely; the fusion and bination of the conscious will; or partial individual law; with those universal; eternal; unconscious ones; which run t

本章未完,点击下一页继续阅读。