第1447部分 (第1/4页)

财产来赏赐士兵,有的封百姓的门而夺取家中财物,士兵仍然因为分配不均而怨恨。即使朗州旧日将佐跟从马希萼一同来的,也都不高兴,渐渐产生背离之心。

刘光辅之入贡于唐也,唐主待之厚,光辅密言:“湖南民疲主骄,可取也。”唐主乃以营屯都虞候边镐为信州刺史,将兵屯袁州,潜谋进取。

刘光辅到南唐进贡,南唐主待他很优厚,刘光辅秘密进言道:“湖南百姓疲惫,君主骄横,可以攻取啊。”南唐君主于是任命营屯都虞候边镐为信州刺史,领兵屯驻袁州,暗中谋划进攻夺取湖南。

小门使谢彦,本希萼家奴,以首面有宠于希萼,至与妻妾杂坐,恃恩专横。常肩随希崇,或拊其背;希崇衔之。故事,府宴,小门使执兵在门外;希萼使彦预坐,或居诸将之上,诸将皆耻之。

小门使谢彦,原本是马希萼的家奴,因为面目姣美得到马希萼宠幸,甚至与马希萼的妻妾同坐,依仗恩宠专横跋扈。谢彦经常与马希崇并肩相随,有时拍马希的背;马希崇怀恨在心。旧例,府中设宴,小门使手持兵器站在门外,马希萼让谢彦入席同坐,有时坐在众将的上方,众将都为此感到耻辱。

希萼以府舍焚荡,命朗州静江指挥使王逵、副使周行逢帅所部兵千余人治之,执役甚劳,又无犒赐,士卒皆怨,窃言曰:“囚免死则役作之。我辈从大王出万死取湖南,何罪而囚役之!且大王终日酣歌,岂知我辈之劳苦乎!”逵、行逢闻之,相谓曰:“众怨深矣,不早为计,祸及吾曹。”壬申旦,帅其众各执长柯斧、白挺,逃归朗州。时希萼醉未醒,左右不敢白;癸酉,始白之。希萼遣湖南指挥使唐师翥将千余人追之,不及,直抵朗州;逵等乘其疲乏,伏兵纵击,士卒死伤殆尽,师翥脱归。

马希萼因为府第房舍焚烧毁坏,命令朗州静江指挥使王逵、副使周行逢率领所管辖的士兵千余人修建,承担的徭役十分辛苦,又没有犒劳赏赐,士兵都怨恨,私下说道:“囚犯免死便罚作苦役。我们跟从大王出生入死攻取湖南,有什么罪过要像囚犯那样服苦役呀!况且大王终日醉酒当歌,哪里知道我们的辛劳苦处啊!”王逵、周行逢听到这些,相互说:“大家的积怨深了,不早作打算,灾祸会轮到我们头上。”壬申(十一日)早晨,他俩便率领部众各人手拿长柄斧子、白木棍棒,逃回朗州。当时马希萼酒醉没醒,周围的人不敢报告。癸酉(十二日),才报告此事。马希萼派遣湖南指挥使唐师翥带领千余人追赶,没追上,一直追到朗州。王逵等乘他们疲惫困乏,埋伏的士兵全力出击,追兵死伤几乎全军覆没,唐师翥脱身逃归。

逵等黜留后马光赞,更以希萼兄子光惠知州事。光惠,希振之子也。寻奉光惠为节度使,逵等与何敬真及诸军指挥使张仿参决军府事。希萼具以状言于唐,唐主遣使以厚赏招谕之;逵等纳其赏,纵其使,不答其诏,唐亦不敢诘也。

王逵等废黜留后马光赞,改用马希萼哥哥的儿子马光惠主持朗州政事。马光惠是马希振的儿子。不久奉立马光惠为节度使,王逵等与何敬真以及诸军指挥使张参预决策军政大事。马希萼详细将情况通报给南唐,南唐主派遣使者用丰厚的赏赐来招降安抚。王逵等收下南唐的赏赐,放走使者,不回答诏谕,南唐也不敢追问。

'31'王彦超奏克徐州,杀巩廷美等。

'31'王彦超奏报攻克徐州,杀死巩廷美等人。

'32'北汉李至契丹,契丹主使拽剌梅里报之。

'32'北汉使者李到契丹,契丹主派拽剌梅里回报北汉。

'33'丙子,敕:“朝廷与唐本无仇怨,缘淮军镇,各守疆域,无得纵兵民擅入唐境;商旅往来,无得禁止。”

'33'丙子(十五日),后周太祖下敕令:“本朝廷与唐朝廷本来没有怨仇,沿淮河的军镇,各守自己疆域,不得放纵士兵百姓擅自进入唐人地界;商人旅客往来,不得阻止。”

'34'己卯,潞州送涉县所获北汉将卒二百六十余人,各赐衫裤巾履遣还。

'34'己卯(十八日),潞州送来涉县所俘获的北汉将领士兵二百六十多人,后周朝廷赐给每人衣衫、裤子、头巾、鞋子,遣送回家。

'35'加吴越王弘诸道兵马都元帅。

'35'后周太祖给吴越王钱弘加官诸道兵马都元帅。

'36'夏,四月,壬辰朔,滨淮州镇上言:“淮南饥民过淮籴谷,未敢禁止。”诏曰:“彼之生民,与此何异,宜令州县津铺无得禁止。”

'36'夏季

本章未完,点击下一页继续阅读。