阅读足迹 永久书架

第18部分 (第1/6页)

九十八度提示您:看后求收藏(零点书屋www.luebinn.com),接着再看更方便。

Onscreen title: Harvard University; USA

字幕标题:美国,哈佛大学

NARRATOR: At 29; economist Jeff Sachs had just bee one of Harvard's youngest full professors ever。

旁白:29岁的年轻经济学家杰裴里。萨克斯(Jeff Sachs)刚刚成为哈佛大学的一名最年轻的全职终生教授。

JEFFREY SACHS: In 1985; some former students sent me a note asking whether I would be ready to e to a meeting with a group of visiting Bolivians。

杰裴里。萨克斯(Jeffrey Sachs):1985年,几个我以前的学生问我准不准备见一帮来自###的访问学者。

NARRATOR: The Bolivians had e to Harvard to take part in a seminar on the hyperinflation that was ravaging their country。

旁白:###人是到哈佛来参加一个有关他们国家恶性通货膨胀的研讨会的。

JEFFREY SACHS: I was absolutely fascinated; made a few observations。 Somebody in the back of the room piped up and said; "Well; if you think you know what to do; you e to La Paz。"

杰裴里。萨克斯(Jeffrey Sachs):我被这个问题完全吸引了,做了一些观察并发了言。坐在房间后排的一个人大声喊道:“好吧,要是你知道怎么办,你就到拉巴斯来吧。”

When I got to La Paz in July 1985; the inflation rate was about 60;000 percent。 It was an extraordinary and terrifying thing to see; actually。 It was a society at the edge of the precipice。

当我1985年7月来到拉巴斯时,通货膨胀率大概为60,000%,这真是太不正常太可怕了,整个社会处在悬崖边缘,行将崩溃。

NARRATOR: Bolivia's politicians were paralyzed。 Only one man seemed to know what to do。

旁白:###的政治家们麻木了,只有一个人似乎知道该怎么办。

JEFFREY SACHS: I met a man at a cocktail party one of the evenings at work。 I didn't know him at all。 I introduced myself。 He said; "What are you doing?" I said; "Oh; I'm writing an economic plan for the next government。"

杰裴里。萨克斯(Jeffrey Sachs):一天晚上,我在一次工作之后的鸡尾酒会上遇到一个人,我根本就不认识这个人。我向他作了自我介绍,他问我:“你在干嘛?”我回答说:“哦,我正在为下一任政府制定经济计划。”

GONZALO SANCHEZ DE LOZADA: And I said; "I'm very; very pleased that you're studying this; because we're going to beat t

《制高点》 第18部分(第1/6页),本章未完,点击下一页继续阅读。