第23部分 (第1/4页)

晚饭后,特蕾西来到甲板上。夜色姣好,点点繁星镶嵌在金丝绒般的天幕上,唤起神秘的氛围。她倚在甲板扶手上,望着那在月光下波光粼粼轻柔似锦的浪涌,晚风在她耳畔低吟。这时,杰弗挨到她身边。

“您想象不出您站在这里是多么美丽。您相信海上风流韵事吗?”“当然相信。我不相信的就是您。”她离开船舷。

“等等,我有话对您说。我刚刚发现,皮尔庞德先生并不在船上,启航前,他临时取消了这趟旅行。”“噢?真是遗憾,您的船费算白扔了。”“倒也未必见得,”他向她投去审视的一瞥,“您愿不愿意利用这趟航行发点儿小财?”这人实在不可思议。“除非您的衣袋里装着潜艇和直升飞机,否则您甭想在这条船上进行抢劫。”“我可没说过要抢劫什么人。也许您听说过鲍里斯·迈尔尼科夫和尼古拉斯库吧?”“那又怎么样?”“迈尔尼科夫和尼古拉斯库要去俄国参加比赛。如果我来安排您和他们倆下棋,”杰弗认真地说,“就可以捞一大笔钱。这可是一桩垂手可得的美差。”特蕾西不轻信地望了他一眼。“您安排我和他们下棋?这可是您的美差?”“晤,算了,您看怎么样?”“我倒是想试一试。不过,有一个麻烦。”“什么?”“我不会下棋。”他温和地一笑。“没问题,我来教您。”“我看您是疯了,”特蕾西说,“要是您想咨询大夫,您会发现您自己就是一位不错的精神病专家。晚安。”

第二天一早,特蕾西与迈尔尼科夫撞了个满怀。迈尔尼科夫在上层甲板跑步,跑到一个拐角时,一头撞在特蕾西的身上,把她掼倒在地。

“走路看着点儿!”他大吼一声,然后跑开了。

特蕾西坐在甲板上,望着他的背影。“野蛮的家伙!”她站起身,整了整衣襟。

一名侍者走上前来。“您伤着了吗,小姐?我看到他——”“不,没关系,谢谢。”谁也不情愿搅乱这次航行。

特蕾西返回房间后,看到六张纸条,让她去找杰弗·史蒂文斯先生,她一概置之不理。下午,她游泳、读书、按摩;晚上,她来到一家酒吧,想在晚餐前喝点鸡尾酒。此刻,她感到心旷神怡。然而,她这种心境却未能维持长久。那位罗马利亚人尼古拉斯库也坐在酒吧,他看到了特蕾西,于是走上前来,说:“我能请您喝一杯吗,漂亮的夫人?”特蕾西略事踌躇,然后嫣然一笑,说:“当然可以,谢谢。”“您想喝点儿什么?”“一杯伏特加和一杯开胃酒。”尼古拉斯库走到酒吧前要了酒,然后返回特蕾西的座位前。“我叫皮尔特·尼古拉斯库。”“我知道。”“当然,人人都知道我。我是世界上最有名的棋手。在我们国家,我是民族英雄。”他挨近特蕾西,一只手放到她膝头上,说,“我还是一个性欲狂。”特蕾西以为听错了他的话。“什么?”“我还是一个性欲狂。”她的第一个反应就是想把酒泼到他的脸上,但她克制出冲动。她突然心头一亮。“对不起,”她说,“我要去会一个朋友。”她起身去找杰弗·史蒂文斯。在“公主”餐厅里,她看到了他。她朝他坐着的方向走去,却发现一位漂亮的金发碧眼女郎正同他一道用餐。女郎身段姣美,穿一件宽松的晚礼服裙,象画在她身上似的。我早该想到这一层,特蕾西想。她转身走入走廊。须臾,史蒂文斯又出现在她身旁。

“特蕾西……您找我吗?”“我不想打扰你们……吃饭。”“她只是个陪衬,”史蒂文斯轻描淡写地说,“有什么事吗?”“关于迈尔科夫和尼古拉斯库的事,您不是说着玩的吧?”“当然不是。怎么?”“这两个人都缺乏教养,我想给他们点儿颜色看。”“我也是这样想。在教训他们的同时,还可以赚钱。”“好。您怎么打算?”“您必须在棋桌上把他们击败。”“我可没跟您开玩笑。”“这不是玩笑。”“我说过,我不懂走棋。我连国王和兵卒都分不清。我——”“不必担心,”他向她保证,“只要跟我学上几盘,您肯定能把他们两人杀得落花流水。”“他们两人?”“噢,我不是对你说过,你要同时与他们俩对弈吗?”

鲍里斯·迈尔科夫坐在钢琴酒吧里,紧挨着他身边的是史蒂文斯。

“那个女人是个非凡的棋手,”史蒂文斯对迈尔尼科夫悄声说,“她这次是匿名旅行。”俄国人咕哝了一声,说:“女人不懂得棋术,她们不会思想。”“这个女人不同,她说赢你很轻松。”迈尔尼科夫不禁大笑。“没人能赢我——不管轻松不轻松。”“她愿意押一万美元的赌注。她可以同时赢你和尼古拉斯库两个人,而且至少还可以与你们其中一人下成平局。”迈尔尼科夫噎了一口酒。“什么?这

本章未完,点击下一页继续阅读。